Shloka 17

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

स्वाध्यायाग्निसुतत्यागो बान्धवत्याग एव च / असच्छास्त्राभिगमनं भार्यात्मपरिवि क्रयः

svādhyāyāgnisutatyāgo bāndhavatyāga eva ca / asacchāstrābhigamanaṃ bhāryātmaparivi krayaḥ

స్వాధ్యాయాన్ని విడిచిపెట్టడం, పవిత్ర అగ్ని మరియు సంతానాన్ని నిర్లక్ష్యం చేయడం, బంధువులను త్యజించడం; అసత్య శాస్త్రాలను ఆశ్రయించడం, భార్యను లేదా తనను తాను అమ్ముకోవడం—ఇవి నింద్య కర్మలు.

स्वाध्याय-अग्नि-सुत-त्यागःabandonment of self-study, sacred fire, and son
स्वाध्याय-अग्नि-सुत-त्यागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वाध्याय (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (समाहार/समुच्चयार्थ)
बान्धव-त्यागःabandonment of relatives
बान्धव-त्यागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बान्धवानां त्यागः)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
असत्-शास्त्र-अभिगमनम्approaching/consulting false scriptures
असत्-शास्त्र-अभिगमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + अभिगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषसमासः—असत् शास्त्रम् (कर्मधारय) + तस्य अभिगमनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
भार्या-आत्म-परिविक्रयःselling of one’s wife and oneself
भार्या-आत्म-परिविक्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + परिविक्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (भार्या च आत्मा च—तयोः परिविक्रयः)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Adharma arises from abandoning svādhyāya, agni, progeny-care, kinship duties, and from embracing false śāstra and commodifying persons.

Vedantic Theme: Dharma as purifier of antaḥkaraṇa; tamas-driven transgression obscures sattva needed for jñāna/bhakti.

Application: Maintain daily study and household rites; avoid exploitative relationships; verify teachings by śāstra and sadācāra; uphold family responsibilities without coercion or trafficking.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana 1.105 (context: upapāpa and prāyaścitta sequence)

FAQs

This verse treats neglect of svādhyāya (sacred learning) and agni-related duties as serious moral failure, indicating that inner discipline and household rites are foundational to dharma.

By listing these as condemnable actions, the text frames them as adharma that generates harmful karma—often discussed elsewhere in the Purāṇa in terms of suffering and accountability after death.

Maintain disciplined learning and ethical living, uphold responsibilities to family, and avoid exploitative or dehumanizing choices—especially those driven by greed or misguided ideologies.