Adhyaya 6
Skandha 8 - Shakti Peethas & Sacred GeographyAdhyaya 633 Verses

Adhyaya 6

Description of Arunoda and Other Rivers in Bhuvanakosha

ఎనిమిదవ స్కంధం ఆరవ అధ్యాయంలో, శ్రీ నారాయణుడు నారదుడికి భువనకోశ వర్ణనను కొనసాగిస్తూ, మేరు పర్వతం చుట్టూ ఉన్న పవిత్ర నదులు మరియు పర్వతాల గురించి వివరిస్తారు. మందర పర్వతం నుండి ప్రవహించే అరుణోద నది మరియు జంబూ ఫలాల రసంతో ఏర్పడిన జంబూ నది గురించి ఆయన వివరించారు. ఈ నదిలోని మట్టి నుండి దివ్యమైన జంబూనద బంగారం తయారవుతుంది. ఈ అధ్యాయంలో దేవి జంబ్వాదిని, దేవి ధారేశ్వరి మరియు దేవి మీనాక్షి వంటి రూపాల గురించి వివరించబడింది. ఈ నదీ జలాలను సేవించేవారు నిత్య యవ్వనులుగా, రోగరహితులుగా ఉంటారు. మేరు పర్వతం చుట్టూ ఉన్న ఇరవై పర్వతాల జాబితాతో ఈ అధ్యాయం ముగుస్తుంది।

Shlokas

Verse 1

भुवनकोशवर्णनेऽरुणोदादिनदीनां निसर्गस्थानवर्णनम् श्रीनारायण उवाच अरुणोदा नदी या तु मया प्रोक्ता च नारद । मन्दरान्निपतन्ती सा पूर्वेणेलावृतं प्लवेत्

భువనకోశ వర్ణనలో అరుణోద మొదలైన నదుల స్థానములను తెలుపుతూ శ్రీ నారాయణుడు ఇట్లు పలికెను: ఓ నారదా! నేను నీకు తెలిపిన అరుణోద నది మందర పర్వతము నుండి జారి ఇలావృత వర్షమునకు తూర్పున ప్రవహించును.

Verse 2

यज्जोषणाद्‍भवान्याश्चानुचरीणां स्त्रियामपि । यक्षगन्धर्वपत्‍नीनां देहगन्धवहोऽनिलः

ఆ జలమును సేవించుట వలన భవాని దేవి, ఆమె అనుచరులు మరియు యక్ష గంధర్వ పత్నుల శరీరములు సుగంధభరితమగును, ఆ గాలి వారి శరీర సౌరభమును మోసుకొని వెళ్ళును.

Verse 3

वासयत्यभितो भूमिं दशयोजनसंख्यया । एवं जम्बूफलानां च तुङ्गदेशनिपातनात्

ఇది చుట్టుపక్కల పది యోజనాల భూమిని సుగంధభరితం చేస్తుంది. అదేవిధంగా ఉన్నత ప్రదేశాల నుండి పడే జంబూ ఫలాల నుండి...

Verse 4

विशीर्यतामनस्थीनां कुञ्जराङ्गप्रमाणिनाम् । रसेन च नदी जम्बूनाम्नी मेर्वाख्यमन्दरात्

గింజలు లేనివి మరియు ఏనుగుల శరీరమంత పెద్దవైన ఆ పండ్లు పగిలి, వాటి రసంతో జంబూ అనే నది మేరు పర్వతములోని మందరము నుండి ప్రవహిస్తుంది.

Verse 5

पतन्ती भूमिभागे च दक्षिणेलावृतं गता । देवी जम्बूफलास्वादतुष्टा जम्ब्वादिनी स्मृता

భూమిపై పడి, ఇది ఇలావృత వర్షము యొక్క దక్షిణ భాగానికి వెళుతుంది. జంబూ ఫలాల రుచితో సంతోషించిన దేవి 'జంబ్వాదిని' గా స్మరించబడుతుంది.

Verse 6

तत्रत्यानां च लोकानां देवनागर्षिरक्षसाम् । पूजनीयपदा मान्या सर्वभूतदयाकरी

అక్కడ నివసించే దేవతలు, నాగులు, ఋషులు మరియు రాక్షసులచే ఆమె పాదాలు పూజింపబడతాయి. ఆమె గౌరవనీయురాలు మరియు సర్వ ప్రాణులపై దయ చూపేది.

Verse 7

पावनी पापिनां रोगनाशिनी स्मरतामपि । कीर्तिता विघ्नसंहर्त्री माननीया दिवौकसाम्

ఆమె పాపులను పవిత్రం చేసేది, స్మరించినంతనే రోగాలను నశింపజేసేది, విఘ్నాలను సంహరించేది మరియు దేవతలచే గౌరవింపబడేది.

Verse 8

कोकिलाक्षी कामकला करुणा कामपूजिता । कठोरविग्रहा धन्या नाकिमान्या गभस्तिनी

ఆమె కోకిలాక్షి, కామకళ, కరుణ, కామపూజిత, కఠోరవిగ్రహ, ధన్య, నాకిమాన్య మరియు గభస్తిని అనే పేర్లతో పిలువబడుతుంది.

Verse 9

एभिर्नामपदैः कामं जपनीया सदा नृणाम् । जम्बूनदीरोधसोर्या मृत्तिकातीरवर्तिनी

మనుషులు తమ కోరికల నెరవేర్చుటకై ఎల్లప్పుడూ ఈ నామాలను జపించాలి. జంబూ నది తీరంలో ఉన్న మట్టి...

Verse 10

जम्बूरसेनानुविद्ध्यमाना वाय्वर्कयोगतः । विद्याधरामरस्त्रीणां भूषणं विविधं महत्

అది జంబూ రసంతో తడిసి, గాలి మరియు సూర్యుని సంయోగం వల్ల విద్యాధర మరియు దేవతా స్త్రీల వివిధ గొప్ప ఆభరణాలుగా మారుతుంది.

Verse 11

जाम्बूनदं सुवर्णं च प्रोक्तं देवविनिर्मितम् । यत्सुवर्णं च विबुधा योषिद्‌‍भिः कामुकाः सदा

దీనిని దేవతలచే నిర్మించబడిన 'జాంబూనదము' అనే బంగారము అంటారు. ఈ బంగారాన్ని దేవతలు మరియు వారి కాముక స్త్రీలు ఎల్లప్పుడూ...

Verse 12

मुकुटं कटिसूत्रं च केयूरादीन्प्रकुर्वते । महाकदम्बः सम्प्रोक्तः सुपार्श्वगिरिसंस्थितः

కిరీటము, మొలత్రాడు మరియు భుజకీర్తులు మొదలైనవి తయారు చేసుకుంటారు. సుపార్శ్వ పర్వతంపై ఒక మహా కదంబ వృక్షం ఉందని చెప్పబడింది.

Verse 13

तस्य कोटरदेशेभ्यः पञ्च धाराश्च याः स्मृताः । सुपार्श्वगिरिमूर्ध्नीह पतन्त्येता भुवं गताः

ఆ కదంబ వృక్షపు తొర్రల నుండి ఐదు ధారలు ప్రవహిస్తాయి. అవి సుపార్శ్వ పర్వత శిఖరం నుండి భూమికి చేరుతాయి.

Verse 14

मधुधाराः पञ्च तास्तु पश्चिमेलावृतं प्लुताः । याश्चोपभुज्यमानानां देवानां मुखगन्धभृत्

ఆ ఐదు మధు ధారలు పశ్చిమ ఇలావృత వర్షంలో ప్రవహిస్తాయి. దేవతలు వాటిని సేవించినప్పుడు వారి ముఖాలు సుగంధభరితమవుతాయి.

Verse 15

वायुः समन्ततोऽगच्छञ्छतयोजनवासनः । धारेश्वरी महादेवी भक्तानां कार्यकारिणी

వాటి నుండి వీచే గాలి వంద యోజనాల వరకు సుగంధాన్ని వ్యాపింపజేస్తుంది. మహాదేవి ధారేశ్వరి భక్తుల కార్యాలను నెరవేరుస్తుంది.

Verse 16

देवपूज्या महोत्साहा कालरूपा महानना । वसते कर्मफलदा कान्तारग्रहणेश्वरी

ఆమె దేవపూజ్యురాలు, మహోత్సాహవంతురాలు, కాలరూపిణి మరియు విశాలమైన ముఖము కలది. కర్మఫల ప్రదాతగా, దుర్గమారణ్యాలకు అధీశ్వరిగా ఆమె నివసిస్తుంది.

Verse 17

करालदेहा कालाङ्गी कामकोटिप्रवर्तिनी । इत्येतैर्नामभिः पूज्या देवी सर्वसुरेश्वरी

ఆమె కరాళదేహ, కాలాంగి మరియు కామకోటిప్రవర్తిని. ఈ నామాలతో పూజింపబడే ఆ దేవి సర్వదేవతలకు అధీశ్వరి.

Verse 18

एवं कुमुदरूढो यो नाम्ना शतबलो वटः । तत्स्कन्धेभ्योऽधोमुखाश्च नदाः कुमुदमूर्धतः

అదేవిధంగా కుముద పర్వతంపై శతబలమనే మర్రిచెట్టు ఉంది. దాని కొమ్మల నుండి నదులు కుముద శిఖరం నుండి క్రిందికి ప్రవహిస్తాయి.

Verse 19

पयोदधिमधुघृतगुडान्नाद्यम्बरादिभिः । शय्यासनाद्याभरणैः सर्वे कामदुघाश्च ते

పాలు, పెరుగు, తేనె, నెయ్యి, బెల్లం, అన్నం, వస్త్రాలు, శయ్యలు, ఆసనాలు మరియు ఆభరణాలను ప్రసాదించే ఆ నదులు కామధేనువు వలె కోరికలన్నింటినీ తీరుస్తాయి.

Verse 20

उत्तरेणेलावृतं ते प्लावयन्ति समन्ततः । मीनाक्षी तत्तले देवी देवासुरनिषेविता

అవి ఉత్తర ఇలావృత వర్షాన్ని అంతటా తడుపుతాయి. వాటి అడుగున దేవాసురులచే సేవించబడే మీనాక్షి దేవి నివసిస్తుంది.

Verse 21

नीलाम्बरा रौद्रमुखी नीलालकयुता च सा । नाकिनां देवसंघानां फलदा वरदा च सा

ఆమె నీలాంబరి, రౌద్రముఖి మరియు నల్లని ముంగురులు కలది. దేవతలకు మరియు స్వర్గవాసులకు ఆమె ఫలప్రదాత మరియు వరదాయిని.

Verse 22

अतिमान्यातिपूज्या च मत्तमातङ्गगामिनी । मदनोन्मादिनी मानप्रिया मानप्रियान्तरा

ఆమె అత్యంత గౌరవనీయురాలు, పూజ్యురాలు మరియు మత్తగజ గమనము కలది. మన్మథుడిని ఉన్మత్తుడిని చేసేది, గౌరవప్రియ మరియు గౌరవప్రియుల అంతరాత్మ.

Verse 23

मारवेगधरा मारपूजिता मारमादिनी । मयूरवरशोभाढ्या शिखिवाहनगर्भभूः

ఆమె మన్మథుని వేగాన్ని ధరించేది, మన్మథునిచే పూజించబడేది మరియు మన్మథుని అలరించేది. నెమలి వంటి శోభ గల ఆమె కార్తికేయుని తల్లి.

Verse 24

एभिर्नामपदैर्वन्द्या देवी सा मीनलोचना । जपतां स्मरतां मानदात्री चेश्वरसङ्‌गिनी

ఈ నామములతో ఆ మీనాక్షి దేవి వందనీయురాలు. జపించేవారికి, స్మరించేవారికి ఆమె గౌరవాన్ని ప్రసాదిస్తుంది మరియు ఆమె శివుని అర్ధాంగి.

Verse 25

तेषां नदानां पानीयपानानुगतचेतसाम् । प्रजानां न कदाचित्स्याद्वलीपलितलक्षणम्

ఆ నదుల నీటిని త్రాగే భక్తులకు ముడతలు పడటం లేదా జుట్టు నెరవడం వంటి లక్షణాలు ఎన్నడూ కలగవు.

Verse 26

क्लमस्वेदादिदौर्गन्ध्यं जरामयमृतिभ्रमाः । शीतोष्णवातवैवर्ण्यमुखोपप्लवसंचयाः

అలసట, చెమట, దుర్వాసన, ముసలితనం, వ్యాధి, మరణం, భ్రమ, చలి, వేడి, వాయు వికారాలు, చర్మం రంగు మారడం మరియు ముఖ వ్యాధులు...

Verse 27

नापदश्चैव जायन्ते यावज्जीवं सुखं भवेत् । नैरन्तर्येण तत्स्याद्वै सुखं निरतिशायकम्

...మరియు ఆపదలు కలగవు. వారు జీవించినంత కాలం నిరంతరమైన, సాటిలేని పరమ సుఖాన్ని పొందుతారు.

Verse 28

तत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि सन्निवेशं च तद्‌गिरेः । सुवर्णमयनाम्नो वै सुमेरोः पर्वताः पृथक्

ఆ తరువాత, నేను ఆ పర్వత అమరికను వివరిస్తాను. బంగారు సుమేరు పర్వతం చుట్టూ ఉన్న పర్వతాలు వేర్వేరుగా ఉన్నాయి.

Verse 29

गिरयो विंशतिपराः कर्णिकाया इवेह ते । केसरीभूय सर्वेऽपि मेरोर्मूलविभागके

మేరు పర్వత పాదభాగంలో ఇరవై శ్రేష్ఠమైన పర్వతాలు ఉన్నాయి, అవి పద్మము యొక్క కేసరాల వలె అమర్చబడి ఉన్నాయి.

Verse 30

परितश्चोपक्लृप्तास्ते तेषां नामानि शृण्वतः । कुरङ्गः कुरगश्चैव कुसुम्भोऽथो विकङ्कतः

అవి చుట్టూ అమర్చబడి ఉన్నాయి. వాటి పేర్లు వినండి: కురంగ, కురగ, కుసుంభ మరియు వికంకత...

Verse 31

त्रिकूटः शिशिरश्चैव पतङ्गो रुचकस्तथा । निषधश्च शिनीवासः कपिलः शङ्ख एव च

...త్రికూట, శిశిర, పతంగ, రుచక, నిషధ, శినీవాస, కపిల మరియు శంఖ...

Verse 32

वैदूर्यश्चारुधिश्चैव हंसो ऋषभ एव च । नागः कालञ्जरश्चैव नारदश्चेति विंशतिः

...వైడూర్య, చారుధి, హంస, వృషభ, నాగ, కాలంజర మరియు నారద—ఇవి ఆ ఇరవై పర్వతాలు.

Verse 999

इति श्रीमद्देवीभागवते महापुराणेऽष्टादशसाहस्र्यां संहितायामष्टमस्कन्धे भुवनकोशवर्णनेऽरुणोदादिनदीनां निसर्गस्थानवर्णनं नाम षष्ठोऽध्यायः

ఈ విధంగా పదునెనిమిది వేల శ్లోకములతో కూడిన శ్రీమద్దేవీభాగవత మహాపురాణములోని ఎనిమిదవ స్కంధమునందు భువనకోశ వర్ణనలో అరుణోదాది నదుల జన్మస్థాన వర్ణనము అను ఆరవ అధ్యాయము సమాప్తము.

Frequently Asked Questions

It is formed from the mud on the banks of the Jambu river, which is mixed with the juice of giant Jambu fruits, wind, and sunlight.

The chapter describes the worship of Devi Jambvadini associated with the Jambu river, Devi Dhareshvari associated with honey streams, and Devi Minakshi associated with the Kumuda mountain.

Drinking their waters frees inhabitants from wrinkles, grey hair, fatigue, sweat, disease, old age, and death, granting them continuous happiness.

Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App