Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 28

Bhū-maṇḍala as a Lotus: Jambūdvīpa, Ilāvṛta, and the Meru System

Mountains, Rivers, Lakes, and Brahmapurī

मेरोर्मूर्धनि भगवत आत्मयोनेर्मध्यत उपक्‍ल‍ृप्तां पुरीमयुतयोजनसाहस्रीं समचतुरस्रां शातकौम्भीं वदन्ति ॥ २८ ॥

meror mūrdhani bhagavata ātma-yoner madhyata upakḷptāṁ purīm ayuta-yojana-sāhasrīṁ sama-caturasrāṁ śātakaumbhīṁ vadanti.

మేరు శిఖర మధ్యభాగంలో భగవాన్ ఆత్మయోని బ్రహ్ముని నగరం స్థాపించబడింది. దాని నాలుగు వైపులలో ప్రతి వైపు పది మిలియన్ (ఒక కోటి) యోజనాల మేర విస్తరించినదని చెబుతారు. అది పూర్తిగా బంగారంతో నిర్మితమైనందున పండితులు దానిని ‘శాతకౌంభీ’ అని పిలుస్తారు।

meroḥof Meru
meroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
mūrdhanion the summit
mūrdhani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
ātma-yoneḥof the self-born (Brahmā)
ātma-yoneḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman + yoni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular; तत्पुरुषः (षष्ठी)
madhyataḥin the middle
madhyataḥ:
Deśa-viśeṣaṇa (देश-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmadhyataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; ablatival adverb ‘from the middle/centrally’
upakḷptāmconstructed/arranged
upakḷptām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa + kḷp (कॢप् धातु, क्त-प्रत्यय)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् purīm प्रति
purīmcity
purīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
ayuta-yojana-sāhasrīmmeasuring ten-million yojanas (lit. ten-thousand thousands of yojanas)
ayuta-yojana-sāhasrīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootayuta + yojana + sāhasrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; परिमाणवाचक-विशेषणम् purīm प्रति; ‘ten-thousand-yojana-thousand’ (= 10,000×1,000 yojanas)
sama-caturasrāmperfectly square
sama-caturasrām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama + caturasra (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; कर्मधारयः; विशेषणम् purīm प्रति
śātakaumbhīmgolden (of refined gold)
śātakaumbhīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśātakaumbhī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; विशेषणम् purīm प्रति; ‘made of refined gold (śātakumbha)’
vadantithey say
vadanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (वद् धातु)
FormLat (लट्), 3rd person, Plural (बहुवचन)
B
Bhagavān (Supreme Lord)
Ā
Ātma-yoni (self-born source; epithet of the Lord in this context)

FAQs

This verse states that at Meru’s summit the Supreme Lord has established a perfectly square golden city, ten thousand yojanas in measure.

In the Fifth Canto, Śukadeva explains the Lord’s ordered creation—Jambūdvīpa, Meru, and celestial arrangements—to help Parīkṣit contemplate the Lord’s grandeur and governance of the universe.

The verse invites remembrance that the universe is purposeful and divinely arranged—encouraging humility, reverence, and steady devotional focus rather than material pride.