Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Earth Laughs at World-Conquering Kings; Yuga-Dharma and the Remedy for Kali

यशस्विनो महाशीला: स्वाध्यायाध्ययने रता: । आढ्या: कुटुम्बिनो हृष्टा वर्णा: क्षत्रद्विजोत्तरा: ॥ २३ ॥

yaśasvino mahā-śīlāḥ svādhyāyādhyayane ratāḥ āḍhyāḥ kuṭumbino hṛṣṭā varṇāḥ kṣatra-dvijottarāḥ

ద్వాపర యుగంలో ప్రజలు కీర్తిని కోరుకుంటారు మరియు గొప్ప శీలవంతులుగా ఉంటారు. వారు వేదాధ్యయనంలో నిమగ్నమై, గొప్ప ఐశ్వర్యాన్ని కలిగి, పెద్ద కుటుంబాలను పోషిస్తూ ఆనందంగా జీవిస్తారు. వీరిలో క్షత్రియులు మరియు బ్రాహ్మణులు ఎక్కువగా ఉంటారు.

yaśasvinaḥglorious, renowned
yaśasvinaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootyaśasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjectival)
mahāśīlāḥof great character
mahāśīlāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootmahā + śīla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय-समास (great + conduct); विशेषण
svādhyāya-adhyayanein self-study and study
svādhyāya-adhyayane:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootsvādhyāya + adhyayana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्वन्द्व-समास; अधिकरण (locative setting)
ratāḥengaged, devoted
ratāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootrata (कृदन्त; √ram (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) अर्थे ‘आसक्त/engaged’
āḍhyāḥwealthy
āḍhyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootāḍhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
kuṭumbinaḥhouseholders
kuṭumbinaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkuṭumbin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘कुटुम्बी/householder’
hṛṣṭāḥjoyful
hṛṣṭāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (कृदन्त; √hṛṣ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘प्रसन्न/joyful’
varṇāḥsocial classes (varṇas)
varṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
kṣatra-dvija-uttarāḥwith Kṣatriyas and twice-born as foremost
kṣatra-dvija-uttarāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkṣatra + dvija + uttara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (kṣatra-dvija-uttara = ‘having Kṣatriyas and Brāhmaṇas as superior/upper’); विशेषण

FAQs

This verse describes a dharmic society marked by good reputation, noble conduct, prosperity, joyfulness, and strong engagement in svādhyāya (Vedic study), with leadership guided by kṣatriyas and exemplary brāhmaṇas.

He is outlining the characteristics of ages and social conditions, showing how dharma is supported when qualified leaders—kṣatriyas for governance and the best brāhmaṇas for spiritual guidance—are prominent.

Maintain a steady habit of studying and reciting sacred texts, align family and work life with ethical conduct, and seek guidance from genuinely learned and character-rich teachers.