Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Kriyā-yoga, the Virāṭ-Puruṣa Mapping, and the Sun-God’s Monthly Expansions

विवस्वानुग्रसेनश्च व्याघ्र आसारणो भृगु: । अनुम्‍लोचा शङ्खपालो नभस्याख्यं नयन्त्यमी ॥ ३८ ॥

vivasvān ugrasenaś ca vyāghra āsāraṇo bhṛguḥ anumlocā śaṅkhapālo nabhasyākhyaṁ nayanty amī

వివస్వాన్ సూర్యదేవుడుగా, ఉగ్రసేనుడు గంధర్వుడుగా, వ్యాఘ్రుడు రాక్షసుడుగా, ఆసారణుడు యక్షుడుగా, భృగువు ఋషిగా, అనుమ్లోచా అప్సరసగా, శంఖపాలుడు నాగుడుగా—ఇవరు నభస్య మాసాన్ని పాలిస్తారు।

विवस्वान्Vivasvān
विवस्वान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (वत्-प्रातिपदिक; प्रथमा एकवचन: -वान्)
उग्रसेनःUgrasena
उग्रसेनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउग्र (प्रातिपदिक) + सेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (बहुव्रीहिः: ‘whose army is fierce’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
व्याघ्रःVyāghra
व्याघ्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आसारणःĀsāraṇa
आसारणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआसारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भृगुःBhṛgu
भृगुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनुम्लोचाAnumlocā
अनुम्लोचा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनुम्लोचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शङ्खपालःŚaṅkhapāla
शङ्खपालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नभस्य-आख्यम्the (month) called Nabhasya
नभस्य-आख्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनभस्य (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (आख्य = ‘named/called’)
नयन्तिlead/conduct
नयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
अमीthose (aforementioned)
अमी:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
V
Vivasvān
U
Ugrasena
V
Vyāghra
Ā
Āsāraṇa
B
Bhṛgu
A
Anumlocā
Ś
Śaṅkhapāla

FAQs

Śrīmad Bhāgavatam 12.11.38 lists Vivasvān, Ugrasena, Vyāghra, Āsāraṇa, Bhṛgu, Anumlocā, and Śaṅkhapāla as the presiding administrators for the month called Nabhasya.

He is explaining the structure of time and cosmic administration—showing that the flow of months and seasons operates under divinely appointed beings, reinforcing that kāla (time) functions under the Supreme Lord’s governance.

By remembering that time is sacred and regulated, one can live more consciously—aligning daily and monthly routines with dharma and bhakti, and using time as an offering to the Lord rather than wasting it.