Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Chapter 90

इत्त्थं परस्य निज-वर्त्म-रिरक्षयात्त-लीला-तनोस् तदनुरूप-विडम्बनानि ।

कर्माणि कर्म-कषणानि यदूत्तमस्य

श्रूयाद् अमुष्य पदयोर् अनुवृत्तिम् इच्छन् ॥

itthaṃ parasya nija-vartma-rirakṣayātta- $ līlā-tanos tad-anurūpa-viḍambanāni & itthaṃ parasya nija-vartma-rirakṣayātta- $ līlā-tanos tad-anurūpa-viḍambanāni & karmāṇi karma-kaṣaṇāni yadūttamasya % śrūyād amuṣya padayor anuvṛttim icchan //

ఇలా పరమేశ్వరుడు తన దివ్య మార్గాన్ని రక్షించుటకై లీలాతనువును ధరించి, బయటకు మానవ ప్రవర్తనను అనుకరించినట్లుగా కనిపించే అయినా కర్మఫల బంధాన్ని క్షయింపజేసే కార్యాలను చేశాడు. యదువులలో శ్రేష్ఠుడైన ఆయన పాదచిహ్నాలను అనుసరించదలచినవాడు, ఆయన పదయుగళ శరణలో ఉండి ఆయన లీలలను శ్రవణం చేయాలి।

इत्थम्thus
इत्थम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
परस्यof the Supreme
परस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
निज-वर्त्म-रिरक्षया-आत्त-लीला-तनोःof him whose playful form was assumed to protect his own path (method)
निज-वर्त्म-रिरक्षया-आत्त-लीला-तनोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + वर्त्मन् (प्रातिपदिक) + रिरक्षा (प्रातिपदिक; desiderative-noun from √रक्ष्) + आत्त (कृदन्त, √दा/√आ-दा) + लीला (प्रातिपदिक) + तनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (of him whose play-form was assumed for protecting one’s own path)
तत्-अनुरूप-विडम्बनानिcorresponding imitations / enactments
तत्-अनुरूप-विडम्बनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अनुरूप (प्रातिपदिक) + विडम्बन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (imitations befitting that)
कर्माणिdeeds
कर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
कर्म-कषणानिdestroying (previous) karma
कर्म-कषणानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + कषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (that wear away/erode karma)
यदूत्तमस्यof the best of the Yadus (Kṛṣṇa)
यदूत्तमस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः (of the best of the Yadus)
श्रूयात्should hear
श्रूयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अमुष्यof him
अमुष्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive of 'that/he')
पदयोःof (his) two feet
पदयोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th), द्विवचन; here genitive 'of the two feet'
अनुवृत्तिम्following / devoted practice
अनुवृत्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनुवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इच्छन्desiring
इच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

This verse explains why Śrī Kṛṣṇa’s earthly pastimes should never be judged as mundane. The Lord accepts a līlā-śarīra (a transcendental pastime body) and moves among humans in ways that appear similar to worldly conduct (viḍambana), yet His actions are categorically different: they are karma-kaṣaṇa—capable of cutting the knot of karmic bondage for the hearer. The Bhagavatam repeatedly emphasizes that liberation is not attained merely by moral effort or ritual, but by śravaṇa (hearing) of the Lord’s līlā with faith and the intention to follow His path (anuvṛtti). “Protecting His own path” implies the Lord establishes and safeguards bhakti-dharma: He demonstrates how devotion, surrender, and remembrance lead beyond fate and death. Therefore, the practical instruction is to place oneself at His feet through attentive hearing—because contact with His narrations purifies desire, reshapes identity, and gradually frees one from the compulsion of karma.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
Y
Yadu dynasty (Yadus)

FAQs

This verse says Kṛṣṇa’s deeds are karma-kaṣaṇa—hearing them with devotion cuts karmic reactions because His līlā is transcendental and purifying.

The verse explains that the Lord adopts a pastime-form and performs actions that resemble human behavior (viḍambana), while actually establishing and protecting the path of bhakti.

Make regular śravaṇa—hear and reflect on Kṛṣṇa’s līlā with the intention to follow His devotional path; this gradually reduces karmic conditioning and strengthens bhakti.