Shloka 4

तां स्तन्यकाम आसाद्य मथ्नन्तीं जननीं हरि: । गृहीत्वा दधिमन्थानं न्यषेधत् प्रीतिमावहन् ॥ ४ ॥

tāṁ stanya-kāma āsādya mathnantīṁ jananīṁ hariḥ gṛhītvā dadhi-manthānaṁ nyaṣedhat prītim āvahan

యశోదామాత మథనము చేస్తుండగా, స్తన్యము త్రాగాలనే కోరికతో హరి—శ్రీకృష్ణుడు—ఆమె ముందుకు వచ్చెను. ఆమె దివ్యానందం పెరగునట్లు మథనదండాన్ని పట్టుకొని మథనాన్ని ఆపసాగెను.

tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; pronoun referring to mother
stanya-kāmaḥdesiring milk
stanya-kāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstanya (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; epithet of Hari
āsādyahaving approached
āsādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-sad (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय/ल्यप्), avyaya; prior action
mathnantīmchurning
mathnantīm:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootmanth (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Strīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; qualifying jananīm
jananīmmother
jananīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjananī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
hariḥHari (Krishna)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
gṛhītvāhaving seized
gṛhītvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), avyaya; prior action
dadhi-manthānamthe curd-churning rod
dadhi-manthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdadhi (प्रातिपदिक) + manthāna (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
nyaṣedhatstopped, restrained
nyaṣedhat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-ṣidh (धातु)
FormLaṅ (Imperfect/लङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
prītimdelight, affection
prītim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
āvahanbringing about
āvahan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-vah (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Puṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; qualifying hariḥ

Kṛṣṇa was sleeping within the room, and as soon as He got up, He became hungry and went to His mother. Wanting to stop her from churning and drink the milk of her breasts, He stopped her from moving the churning rod.

Ś
Śrī Kṛṣṇa (Hari)
M
Mother Yaśodā

FAQs

This verse describes baby Kṛṣṇa approaching Mother Yaśodā while she churns yogurt, stopping the churning by holding the rod—an intimate pastime that increases her loving affection.

He wanted her attention and milk; by playfully halting the churning, Kṛṣṇa drew her fully into affectionate, motherly care (vātsalya-rasa).

Offer loving, attentive service to God with simplicity and warmth—prioritizing devotion and relationship over mere ritual or productivity.