Shloka 30

वाचा मधुरया प्रीणन्निदमाहान्नतर्पितान् । पादावङ्कगतौ विष्णो: संस्पृशञ्छनकैर्मुदा ॥ ३० ॥

vācā madhurayā prīṇann idam āhānna-tarpitān pādāv aṅka-gatau viṣṇoḥ saṁspṛśañ chanakair mudā

వారు భోజనం చేసి పూర్తిగా తృప్తి చెందిన తరువాత, వారిని మరింత ఆనందింపజేయడానికి రాజు మధుర వాణితో నెమ్మదిగా మాట్లాడసాగాడు. అతడు భగవాన్ విష్ణువు పాదాలను తన ఒడిలో ఉంచుకొని సంతోషంగా మెల్లగా మర్దన చేశాడు.

वाचाwith speech/words
वाचा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मधुरयाsweet
मधुरया:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘वाचा’ विशेषण
प्रीणन्pleasing (them)
प्रीणन्:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) → प्रीणत् (शतृ-कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग; (कर्ता-विशेषण)
इदम्this
इदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आहsaid
आह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; ‘आह’ इति लिट्-रूपम्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
अन्न-तर्पितान्those satisfied with food
अन्न-तर्पितान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + तर्पित (तृप् धातु, क्त-कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (अन्नेन तर्पिताः); क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘तान्’ (अध्याहृत) विशेषण
पादौ(his) two feet
पादौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
अङ्क-गतौresting on (his) lap
अङ्क-गतौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootअङ्क (प्रातिपदिक) + गत (गम् धातु, क्त-कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (अङ्के गतौ); क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; ‘पादौ’ विशेषण
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Sambandha/Possessor)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
संस्पृशन्touching
संस्पृशन्:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeAdjective
Rootसम् + स्पृश् (धातु) → संस्पृशत् (शतृ-कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि; (कर्ता-विशेषण)
शनकैःgently/slowly
शनकैः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशनकैः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
मुदाwith joy
मुदा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
V
Viṣṇu

FAQs

This verse highlights affectionate, reverent service—gently touching the Lord’s feet with joy—showing that humble physical service, joined with pleasing words, is a direct expression of bhakti.

It portrays ideal devotional conduct: even while addressing people who remain unsatisfied, a devotee keeps the Lord at the center—honoring Him through intimate, respectful service.

Speak gently to calm dissatisfaction and conflict, and keep a steady inner practice of devotion (remembrance, reverence, service) so your actions stay grounded in dharma and compassion.