Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Vasudeva and Devakī Glorify Kṛṣṇa and Balarāma; The Recovery of Devakī’s Six Sons from Sutala

तेनासुरीमगन् योनिमधुनावद्यकर्मणा । हिरण्यकशिपोर्जाता नीतास्ते योगमायया ॥ ४८ ॥ देवक्या उदरे जाता राजन् कंसविहिंसिता: । सा तान् शोचत्यात्मजान् स्वांस्त इमेऽध्यासतेऽन्तिके ॥ ४९ ॥

tenāsurīm agan yonim adhunāvadya-karmaṇā hiraṇyakaśipor jātā nītās te yoga-māyayā

ఆ అనుచిత కర్మఫలంగా వారు వెంటనే ఆసురీ యోనిలో ప్రవేశించి హిరణ్యకశిపుని కుమారులుగా జన్మించారు. తరువాత యోగమాయ వారిని అక్కడి నుండి తీసుకొని దేవకీ గర్భంలో మళ్లీ జన్మింపజేసింది. ఓ రాజా, ఆపై కంసుడు వారిని హతమార్చాడు. దేవకీ వారిని తన కుమారులుగా భావించి ఇంకా శోకిస్తుంది; మరిచి యొక్క ఆ కుమారులే ఇప్పుడు నీ సమీపంలో ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు.

तेनby that; thereby
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
आसुरीम्demonic
आसुरीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootआसुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
अगन्went
अगन्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; रूपम्: अगन् = अगच्छन्/अगमन्
योनिम्womb; birth
योनिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb): ‘now/at this time’
अवद्य-कर्मणाby blameworthy action
अवद्य-कर्मणा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअवद्य + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयः: अवद्यं कर्म (blameworthy deed)
हिरण्यकशिपोःof Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जाताःborn
जाताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकालिक कृदन्त (past passive participle): ‘born’
नीताःbrought; led
नीताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√नी (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकालिक कृदन्त: ‘led/brought’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
योग-माययाby Yogamāyā
योग-मायया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयोग + माया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुषः: योगस्य माया (the divine yogic illusion/power)
देवक्याःof Devakī
देवक्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
उदरेin the womb
उदरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
जाताःborn
जाताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकालिक कृदन्त
राजन्O King
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कंस-विहिंसिताःtormented by Kaṁsa
कंस-विहिंसिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकंस + विहिंसित (कृदन्त, √हिंस् with वि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (कर्तृ-तत्पुरुष/agentive): कंसेन विहिंसिताः (harmed by Kaṁsa)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
तान्them
तान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम
शोचतिlaments
शोचति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√शुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
आत्मजान्her children
आत्मजान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तत्पुरुषः: आत्मनः जाताः (one’s own offspring)
स्वान्her own
स्वान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
इमेthese
इमे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
अध्यासतेare sitting
अध्यासते:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√आस् (धातु) with अधि-उपसर्ग
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद; ‘sit near/are seated’
अन्तिकेnearby
अन्तिके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अव्ययीभावार्थे स्थानवाचक (locative of place)

Ācāryas Śrīdhara Svāmī and Viśvanātha Cakravartī explain that after taking Marīci’s six sons from Hiraṇyakaśipu, Lord Kṛṣṇa’s Yoga-māyā first made them pass through one more life as children of another great demon, Kālanemi, and then she finally transferred them to the womb of Devakī.

H
Hiraṇyakaśipu
Y
Yogamāyā

FAQs

This verse credits Yogamāyā as the divine potency who arranges births and circumstances so that the Lord’s līlā unfolds according to His plan.

Here it is attributed to avadya-karma—blameworthy actions—showing the Bhagavatam’s principle that conduct shapes future births and tendencies.

Act responsibly and dharmically, while trusting that outcomes and life-situations unfold under higher order; focus on devotion and right action rather than resentment.