Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Kurukṣetra Pilgrimage: Sages Praise Kṛṣṇa; Vasudeva Inquires on Karma; Viṣṇu-yajña Performed

ताभिर्दुकूलवलयैर्हारनूपुरकुण्डलै: । स्वलङ्कृताभिर्विबभौ दीक्षितोऽजिनसंवृत: ॥ ४८ ॥

tābhir dukūla-valayair hāra-nūpura-kuṇḍalaiḥ sv-alaṅkṛtābhir vibabhau dīkṣito ’jina-saṁvṛtaḥ

ఆయన భార్యలు పట్టు వస్త్రాలు ధరించి, వలయాలు, హారాలు, నూపురాలు, కుండలాలతో సువిశేషంగా అలంకరించబడ్డారు. వారి తోడు వసుదేవుడు దీక్ష పొందాడు; జింకచర్మంతో కప్పబడిన దేహంతో ఆయన అద్భుతంగా ప్రకాశించాడు.

ताभिःby/with those (women)
ताभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण) बहुवचन; pronoun ‘those’ (fem.) in Instrumental plural
दुकूल-वलयैःwith silks and bracelets
दुकूल-वलयैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदुकूल (प्रातिपदिक) + वलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; द्वन्द्व-समास; Instrumental plural
हार-नूपुर-कुण्डलैःwith necklaces, anklets, and earrings
हार-नूपुर-कुण्डलैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहार (प्रातिपदिक) + नूपुर (प्रातिपदिक) + कुण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; द्वन्द्व-समास; Instrumental plural
सु-अलङ्कृताभिःby/with (them) well-adorned
सु-अलङ्कृताभिः:
विशेषण-करण (Adjectival instrument/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + अलङ्कृत (कृदन्त; √अलङ्कृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘well-adorned’; Instrumental plural agreeing with ताभिः
विबभौshone, appeared splendid
विबभौ:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भा (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दीक्षितः(he) initiated
दीक्षितः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीक्षित (कृदन्त; √दिक्ष्/√दीक्ष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘initiated/consecrated’
अजिन-संवृतःcovered with a deerskin
अजिन-संवृतः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअजिन (प्रातिपदिक) + संवृत (कृदन्त; √वृ ‘to cover’ with सम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; तत्पुरुष-समास (अजिनेन संवृतः) ‘covered with a deerskin’
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Y
Yādava ladies (women of the Yadu dynasty)

FAQs

This verse shows Kṛṣṇa portrayed as formally consecrated (dīkṣita) and wearing the traditional deerskin, indicating participation in Vedic rites and the honoring of dharma even by the Supreme Lord in His humanlike pastimes.

In the Kurukṣetra gathering narrative of Canto 10, the Yādavas and their families assemble, and the women express affection and reverence by ornamenting Kṛṣṇa, enhancing the scene of royal devotion and familial love.

It teaches honoring sacred commitments and spiritual disciplines while offering one’s best—through respectful service, cleanliness, and sincere devotion—when engaging in worship and religious observances.