Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Garga Muni Names Kṛṣṇa and Balarāma; the Butter-Thief Pastimes; Yaśodā Sees the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth

श्रीगर्ग उवाच यदूनामहमाचार्य: ख्यातश्च भुवि सर्वदा । सुतं मया संस्कृतं ते मन्यते देवकीसुतम् ॥ ७ ॥

śrī-garga uvāca yadūnām aham ācāryaḥ khyātaś ca bhuvi sarvadā sutaṁ mayā saṁskṛtaṁ te manyate devakī-sutam

శ్రీ గర్గ ముని పలికెను—ఓ నంద మహారాజా, నేను యదువంశానికి ఆచార్యుడను; ఈ విషయం భూమండలమంతటా ప్రసిద్ధం. కాబట్టి నేను మీ కుమారుల సంస్కారాలు చేస్తే, కంసుడు వారిని దేవకీ కుమారులని భావిస్తాడు।

śrī-gargaḥŚrī Garga
śrī-gargaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + garga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘venerable Garga’
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yadūnāmof the Yadus
yadūnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyadu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ācāryaḥteacher; preceptor
ācāryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
khyātaḥrenowned
khyātaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√khyā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक क्रियाविशेषण)
sutamson
sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
saṁskṛtamconsecrated; duly performed (rites)
saṁskṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṁ-√kṛ (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying sutam
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी) / Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); here Genitive ‘your’
manyatethinks; supposes
manyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√man (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
devakī-sutamDevakī’s son
devakī-sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevakī (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘son of Devakī’

Garga Muni indirectly disclosed that Kṛṣṇa was the son of Devakī, not of Yaśodā. Since Kaṁsa was already searching for Kṛṣṇa, if the purificatory process were undertaken by Garga Muni, Kaṁsa might be informed, and that would create a catastrophe. It may be argued that although Garga Muni was the priest of the Yadu dynasty, Nanda Mahārāja also belonged to that dynasty. Nanda Mahārāja, however, was not acting as a kṣatriya. Therefore Garga Muni said, “If I act as your priest, this will confirm that Kṛṣṇa is the son of Devakī.”

G
Garga Muni
Y
Yadus
D
Devakī

FAQs

Because he was widely known as the ācārya of the Yadus; if he performed the saṁskāras for Nanda’s child, people would suspect the child was actually Devakī’s son, increasing danger from Kaṁsa.

Garga Muni’s public association with the Yadu dynasty was famous, so his performing formal rites for the boy would be taken as a strong sign that the boy belonged to the Yadus—i.e., Devakī’s line.

Act with discretion when circumstances are hostile—protecting dharma and the vulnerable sometimes requires quiet, thoughtful decisions rather than public display.