Garga Muni Names Kṛṣṇa and Balarāma; the Butter-Thief Pastimes; Yaśodā Sees the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth
सद्योनष्टस्मृतिर्गोपी सारोप्यारोहमात्मजम् । प्रवृद्धस्नेहकलिलहृदयासीद् यथा पुरा ॥ ४४ ॥
sadyo naṣṭa-smṛtir gopī sāropyāroham ātmajam pravṛddha-sneha-kalila- hṛdayāsīd yathā purā
క్షణంలోనే గోపి స్మృతి మాయమైంది; ఆమె తన కుమారుణ్ని ఒడిలో ఎత్తుకొని మునుపటిలానే కూర్చుంది, మరియు ఆ దివ్య బాలునిపై ఆమె హృదయంలో స్నేహం మరింతగా పెరిగింది.
Mother Yaśodā regarded the vision of the universal form within Kṛṣṇa’s mouth as an arrangement of Yoga-māyā, like a dream. As one forgets everything after a dream, mother Yaśodā immediately forgot the entire incident. As her natural feeling of affection increased, she decided to herself, “Now let this incident be forgotten. I do not mind. Here is my son. Let me kiss Him.”
This verse explains that her remembrance vanished immediately, and her heart returned to dense parental affection; in vātsalya-bhakti, love naturally covers awareness of Kṛṣṇa’s majesty.
It shows that pure parental love makes the devotee relate to Bhagavān as one’s own child, with intimacy so strong that awe and reverence recede.
Cultivate steady, affectionate remembrance of Kṛṣṇa in a personal relationship—serving with warmth and closeness—rather than only intellectual admiration.