Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Duryodhana’s Envy at Yudhiṣṭhira’s Rājasūya and the Avabhṛtha Festival

हरिदासस्य राजर्षे राजसूयमहोदयम् । नैवातृप्यन्प्रशंसन्त: पिबन्मर्त्योऽमृतं यथा ॥ २७ ॥

hari-dāsasya rājarṣe rājasūya-mahodayam naivātṛpyan praśaṁsantaḥ piban martyo ’mṛtaṁ yathā

హరి దాసుడైన ఆ రాజర్షి నిర్వహించిన మహిమాన్విత రాజసూయ యజ్ఞాన్ని అందరూ స్తుతించినా తృప్తి పొందలేదు; అమృతం తాగినా మానవుడు తృప్తి చెందనట్లే।

hari-dāsasyaof Hari’s servant
hari-dāsasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari + dāsa (हरि+दास-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th case, genitive); एकवचन; (हरेः दासः)
rājarṣeO royal sage
rājarṣe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājarṣi (राजर्षि-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
rājasūya-mahodayamthe great glory of the Rājasūya
rājasūya-mahodayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājasūya + mahodaya (राजसूय+महोदय-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; (राजसूयस्य महोदयं)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
evaindeed/at all
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
atṛpyanwere not satiated
atṛpyan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (तृप् धातु)
Formलङ् (imperfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद; ‘अतृप्यन्’ = were not satisfied
praśaṁsantaḥpraising
praśaṁsantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-śaṁs (प्र+शंस् धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
pibandrinking
piban:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (used generically)
martyaḥa mortal
martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (मर्त्य-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (generic singular)
amṛtamnectar/ambrosia
amṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (अमृत-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
yathāas
yathā:
Upamāna (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle: as/like)
K
King Parīkṣit
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

This verse says devotees never become satiated in praising the glorious success of a Lord’s devotee—such glorification tastes like nectar and continually nourishes devotion.

Because remembrance and praise of Hari and His devotees gives ever-fresh spiritual relish; unlike worldly pleasures, it does not produce boredom or exhaustion.

Regularly hear and speak about Krishna’s pastimes and the devotion of His servants; it strengthens faith, inspires service, and replaces dry criticism with appreciative remembrance.