Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Yudhiṣṭhira’s Rājasūya Resolve and the Slaying of Jarāsandha

हाहाकारो महानासीन्निहते मगधेश्वरे । पूजयामासतुर्भीमं परिरभ्य जयाच्युतौ ॥ ४५ ॥

hāhā-kāro mahān āsīn nihate magadheśvare pūjayām āsatur bhīmaṁ parirabhya jayācyatau

మగధాధిపతి హతుడైనప్పుడు గొప్ప హాహాకారం లేచింది; అర్జునుడు మరియు అచ్యుతుడు శ్రీకృష్ణుడు భీముని ఆలింగనం చేసి అభినందించారు।

हाहा-कारःa cry of ‘hāhā’ (wailing)
हाहा-कारः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootहाहा (अव्यय/उद्गार) + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुष: हाहा-शब्दस्य कारः (cry of ‘hāhā’)
महान्great
महान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण
आसीत्was/arose
आसीत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
निहतेwhen slain
निहते:
अधिकरण (Locative absolute/सप्तमी)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; ‘निहते’ = when (he) was slain
मगध-ईश्वरेin/when the lord of Magadha (Jarāsandha)
मगध-ईश्वरे:
अधिकरण (Locative absolute/सप्तमी)
TypeNoun
Rootमगध (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष: मगधानाम् ईश्वरः
पूजयामासतुःthe two honored
पूजयामासतुः:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) [णिच् causative: पूजय-]
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन; causative (णिच्)
भीमम्Bhīma
भीमम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
परिरभ्यhaving embraced
परिरभ्य:
पूर्वकाल (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-रभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: रभ्, उपसर्ग: परि
जय-अच्युतौJaya and Acyuta (Krishna)
जय-अच्युतौ:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक) + अच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: जयश्च अच्युतश्च
J
Jarasandha
B
Bhima
K
Krishna (Achyuta)
A
Arjuna

FAQs

This verse states that when Jarasandha, the king of Magadha, was slain, a great lamentation arose, and Krishna (Achyuta) and Arjuna honored Bhima by embracing him for the victory.

Because Bhima accomplished the difficult task of defeating Jarasandha, removing a major obstacle to Yudhishthira’s righteous rule and the Rajasuya sacrifice; Krishna and Arjuna acknowledged his valor and service to dharma.

When a hard, righteous duty is completed, acknowledge and honor those who carried the main burden—gratitude and recognition strengthen unity and inspire continued service.