Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Yudhiṣṭhira’s Rājasūya Resolve and the Slaying of Jarāsandha

श्रीशुक उवाच स्वरैराकृतिभिस्तांस्तु प्रकोष्ठैर्ज्याहतैरपि । राजन्यबन्धून् विज्ञाय द‍ृष्टपूर्वानचिन्तयत् ॥ २२ ॥

śrī-śuka uvāca svarair ākṛtibhis tāṁs tu prakoṣṭhair jyā-hatair api rājanya-bandhūn vijñāya dṛṣṭa-pūrvān acintayat

శ్రీశుకదేవ గోస్వామి అన్నాడు—వారి స్వరాలు, శరీరాకృతి, మణికట్టులపై ధనుస్సు జ్యా గాట్లు చూసి జరాసంధుడు వారు రాజవంశీయులని గ్రహించాడు. అప్పుడు వీరిని ఎక్కడో ముందే చూశానేమో అని ఆలోచించాడు.

śrī-śukaḥShri Shukadeva
śrī-śukaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-śuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācaSaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच्)
FormPerfect Tense (Lit/लिट्), 3rd Person, Singular
svaraiḥBy voices/tones
svaraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
ākṛtibhiḥBy appearances/forms
ākṛtibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootākṛti (प्रातिपदिक)
FormFem, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
tānThem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
tuBut/However
tu:
null
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction
prakoṣṭhaiḥBy forearms
prakoṣṭhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprakoṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
jyā-hataiḥScarred by bowstrings
jyā-hataiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyā-hata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
apiAlso/Even
api:
null
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle
rājanya-bandhūnWretched Kshatriyas (Kings in name only)
rājanya-bandhūn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājanya-bandhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
vijñāyaHaving recognized
vijñāya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-jñā (वि-ज्ञा)
FormIndeclinable Participle (Lyap Pratyaya)
dṛṣṭa-pūrvānSeen before
dṛṣṭa-pūrvān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛṣṭa-pūrva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
acintayatHe thought/reflected
acintayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootcint (चिन्त्)
FormImperfect Past (Lang/लङ्), 3rd Person, Singular

The ācāryas point out that Jarāsandha had seen Lord Kṛṣṇa, Bhīmasena and Arjuna at Draupadī’s svayaṁvara ceremony. Since they had come begging in the guise of brāhmaṇas, Jarāsandha thought they must be low-class kṣatriyas, as indicated here by the word rājanya-bandhūn.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse notes that the marks on the forearms caused by the striking of a bowstring, along with voice and appearance, can reveal a person’s kṣatriya (warrior) identity even when they are not openly presenting themselves.

In the narrative of Canto 10 Chapter 72, the visitors come in disguise; once the king realizes they are of the royal order and familiar, he becomes cautious and thoughtful about their purpose and the implications of their arrival.

External roles can be concealed, but consistent habits and “marks” of one’s nature tend to reveal identity; the verse encourages discernment—looking beyond appearances to patterns of character and conduct.