Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Pauṇḍraka’s False Vāsudeva Claim, His Death, and the Burning of Vārāṇasī by Sudarśana

तमाभिचारदहनमायान्तं द्वारकौकस: । विलोक्य तत्रसु: सर्वे वनदाहे मृगा यथा ॥ ३५ ॥

tam ābhicāra-dahanam āyāntaṁ dvārakaukasaḥ vilokya tatrasuḥ sarve vana-dāhe mṛgā yathā

అభిచార కర్మచే పుట్టిన అగ్నిరూప దానవుడు వస్తున్నాడని చూసి ద్వారకావాసులందరూ అడవిదావానలాన్ని చూసి భయపడే జంతువుల్లా వణికిపోయారు।

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Pronoun accusative singular masculine
आभिचार-दहनम्the sorcery-fire (magical conflagration)
आभिचार-दहनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआभिचार + दहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (आभिचारस्य दहनम्)
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ) उपसर्ग-आ; द्वितीया-एकवचन, पुल्लिङ्ग; Present active participle accusative singular masculine
द्वारक-ओकसःthe inhabitants of Dvaraka
द्वारक-ओकसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारका + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारकायाः ओकसः = dwellers of Dvārakā)
विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्यय-भाव), उपसर्ग-वि; Absolutive/gerund (having seen)
तत्रसुःthey trembled / were terrified
तत्रसुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रस् (धातु)
Formलिट्/परिपूर्ण-भूत (perfect) रूपम्; प्रथम-पुरुष, बहुवचन; Perfect, 3rd person plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
वन-दाहेin a forest-fire
वन-दाहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन + दाह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वनस्य दाहः)
मृगाःdeer/animals
मृगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
यथाas/like
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय; indeclinable of comparison
D
Dvārakā-vāsīs (residents of Dvārakā)

FAQs

This verse shows a sorcerous fire approaching Dvārakā and frightening the citizens, setting the stage for Lord Kṛṣṇa’s protection—implying that such threats may appear, but the Lord safeguards His devotees and abode.

They saw an “ābhicāra-dahana”—a fire created by hostile magical rites—advancing toward the city, and they panicked like animals trapped by a forest wildfire.

When fear spreads like a wildfire, remember that panic worsens suffering; take refuge in prayer, steadiness, and dharmic action—trusting the Divine protection that the Bhagavatam repeatedly emphasizes.