Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Slaying of Narakāsura (Bhaumāsura), Rescue of the Princesses, and the Pārijāta Episode Begins

श्रीशुक उवाच इति भूम्यर्थितो वाग्भिर्भगवान् भक्तिनम्रया । दत्त्वाभयं भौमगृहं प्राविशत् सकलर्द्धिमत् ॥ ३२ ॥

śrī-śuka uvāca iti bhūmy-arthito vāgbhir bhagavān bhakti-namrayā dattvābhayaṁ bhauma-gṛham prāviśat sakalarddhimat

శ్రీశుకుడు పలికెను—భక్తితో వినయవాక్యాలతో భూమిదేవి ప్రార్థించగా, భగవంతుడు ఆమె మనవడికి అభయాన్ని ప్రసాదించి, సమస్త ఐశ్వర్యాలతో నిండిన భౌమాసురుని భవనంలో ప్రవేశించాడు।

श्रीशुकःŚrī Śuka
श्रीशुकः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootश्रीशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्री + शुक (कर्मधारयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिवाचक-अव्यय (quotative particle)
भूम्याby the Earth (goddess)
भूम्या:
Hetu/Nimitta (हेतु/निमित्त)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अर्थितःrequested
अर्थितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्थय् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अर्थित’ = याचितः/प्रार्थितः
वाग्भिःwith words
वाग्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भक्ति-नम्रयाwith devotion-humility
भक्ति-नम्रया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + नम्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—भक्त्या नम्रा (तृतीया-तत्पुरुषः)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having given’
अभयम्fearlessness, assurance
अभयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
भौम-गृहम्Bhauma’s house/palace
भौम-गृहम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootभौम + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—भौमस्य गृहम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
प्राविशत्entered
प्राविशत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः—प्र
सकल-ऋद्धिमत्possessing all opulences
सकल-ऋद्धिमत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल + ऋद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—सकला ऋद्धिः यस्मिन् तत् (कर्मधारय-प्रयोगः ‘सकल’ + ‘ऋद्धिमत्’)
Ś
Śukadeva Gosvāmī
B
Bhūmi (Bhū-devī, Earth-goddess)
B
Bhagavān Śrī Kṛṣṇa
B
Bhauma (Naraka/Bhaumāsura)

FAQs

In this verse, Bhūmi-devī approaches with devotionally humble words, and Bhagavān grants her abhaya—showing that sincere bhakti draws the Lord’s protection and freedom from fear.

After the events involving Bhauma (Narakāsura), Bhūmi-devī petitions the Lord; Śukadeva describes that Kṛṣṇa responds by reassuring her and then entering Bhauma’s opulent palace.

Approach God with humility and devotion rather than anxiety; the Bhagavatam’s mood here is that bhakti brings inner fearlessness and clarity to face challenges.