Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Syamantaka Jewel: Accusation, Recovery, and Kṛṣṇa’s Marriage to Satyabhāmā

श्रीशुक उवाच निशम्य बालवचनं प्रहस्याम्बुजलोचन: । प्राह नासौ रविर्देव: सत्राजिन्मणिना ज्वलन् ॥ ९ ॥

śrī-śuka uvāca niśamya bāla-vacanaṁ prahasyāmbuja-locanaḥ prāha nāsau ravir devaḥ satrājin maṇinā jvalan

శ్రీశుకుడు పలికెను—బాలుని మాటలు విని కమలనేత్రుడైన భగవంతుడు నవ్వి ఇలా అన్నాడు: “ఇది రవి సూర్యదేవుడు కాదు; మణి తేజంతో జ్వలిస్తున్న సత్రాజితుడు.”

श्री-शुकःŚrī Śuka
श्री-शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (उपपद/प्रातिपदिक) + शुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारय (honorific epithet)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootशम्/शम (धातु) + नि-उपसर्ग (नि-शम् = to hear/notice)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
बाल-वचनम्the boy’s words
बाल-वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (bālasya vacanam)
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootहस् (धातु) + प्र-उपसर्ग
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
अम्बुज-लोचनःthe lotus-eyed one
अम्बुज-लोचनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बुज (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; बहुव्रीहि (ambuje locane yasya saḥ)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह (धातु √अह्/ब्रू ‘to say’, irregular)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
असौthat (one)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
रविःthe Sun
रविः:
Samana-adhikarana (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
देवःa god
देवः:
Samana-adhikarana (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
सत्राजित्O Satrājit
सत्राजित्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत्राजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा-एकवचन (contextually vocative; form identical)
मणिनाwith the jewel
मणिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
ज्वलन्shining, blazing
ज्वलन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Ś
Śukadeva Gosvāmī
K
Kṛṣṇa
S
Satrājit
S
Sūrya (Ravi-deva)

FAQs

This verse introduces the jewel’s extraordinary radiance—so bright it can be mistaken for the sun—setting the stage for the Syamantaka episode centered on Satrājit and Kṛṣṇa.

Because Satrājit was wearing or possessing the Syamantaka jewel, whose brilliance made him appear like the sun; Kṛṣṇa clarifies the child’s innocent misunderstanding.

Don’t mistake outward shine—wealth, status, or glamour—for the highest truth; seek clear understanding and discernment, as Kṛṣṇa calmly corrects appearances with knowledge.