Shloka 3

श्रीशुक उवाच आसीत् सत्राजित: सूर्यो भक्तस्य परम: सखा । प्रीतस्तस्मै मणिं प्रादात् स च तुष्ट: स्यमन्तकम् ॥ ३ ॥

śrī-śuka uvāca āsīt satrājitaḥ sūryo bhaktasya paramaḥ sakhā prītas tasmai maṇiṁ prādāt sa ca tuṣṭaḥ syamantakam

శ్రీశుకుడు పలికెను—సూర్యదేవుడు తన భక్తుడైన సత్రాజితునిపై అపారమైన స్నేహం కలిగి, అతనిని పరమ మిత్రుడిగా భావించాడు. సంతుష్టుడై అతనికి స్యమంతకమణిని ప్రసాదించాడు.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-śuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; honorific ‘śrī’ prefixed
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Singular
āsītwas
āsīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person, Singular
satrājitaḥof Satrājit
satrājitaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsatrājit (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular (here: ‘of Satrājit’)
sūryaḥthe Sun-god
sūryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
bhaktasyaof the devotee
bhaktasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
paramaḥsupreme/very great
paramaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; qualifies ‘sakhā’
sakhāfriend
sakhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsakhā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprī (धातु) + ta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Singular; ‘pleased’ (with sūryaḥ implied)
tasmaito him
tasmai:
Sampradana (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
maṇima jewel
maṇim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
prādātgave
prādāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormAorist (लुङ्), 3rd Person, Singular; Parasmaipada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
tuṣṭaḥsatisfied
tuṣṭaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) + ta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Singular; qualifies ‘saḥ’ (Satrājit)
syamantakamSyamantaka (jewel)
syamantakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsyamantaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
S
Satrājit
S
Sūrya (Sun-god)
S
Syamantaka (jewel)

FAQs

In Canto 10, Chapter 56, Śukadeva explains that the Syamantaka jewel was bestowed by the Sun-god upon Satrājit, pleased by his devotion—setting the stage for the later events surrounding the jewel.

Because Sūrya was pleased with Satrājit’s devotion and regarded him as a dear friend, he affectionately gifted him the Syamantaka jewel.

The verse highlights that sincere devotion and integrity invite grace and support; in daily life this can translate into steady spiritual practice, gratitude, and righteous conduct that naturally draw auspicious opportunities and goodwill.