Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Kṛṣṇa Comforts His Parents, Restores Ugrasena, Studies with Sāndīpani, and Returns the Guru’s Son

यथोपसाद्य तौ दान्तौ गुरौ वृत्तिमनिन्दिताम् । ग्राहयन्तावुपेतौ स्म भक्त्या देवमिवाद‍ृतौ ॥ ३२ ॥

yathopasādya tau dāntau gurau vṛttim aninditām grāhayantāv upetau sma bhaktyā devam ivādṛtau

సాందీపని ఆ ఇద్దరు దాంత శిష్యులను ఎంతో గౌరవించాడు. వారు భక్తితో, దేవునికే సేవ చేస్తున్నట్లుగా గురువును సేవిస్తూ, ఆచార్యారాధనకు నిందలేని ఆదర్శాన్ని చూపించారు.

yathāduly/as is proper
yathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकार/रीति)
upasādyahaving approached
upasādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootupa-√sad (सद्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त)
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Dvivacana (dual); pronoun
dāntauself-controlled
dāntau:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of tau
TypeAdjective
Rootdānta (कृदन्त; √dam (दम्) + kta)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Dvivacana; past participle used adjectivally
gurauwith/at the teacher
gurau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana (singular)
vṛttimconduct/service
vṛttim:
Karma (कर्म) (object of grāhayantau)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana
aninditāmblameless
aninditām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanindita (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; qualifying vṛttim
grāhayantaucausing (him) to teach / learning (by being taught)
grāhayantau:
Karta (कर्ता) (participle agreeing with tau)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह्) (causative: grāhay-)
FormCausative present active participle (ṇic + śatṛ), Puṁliṅga, Prathamā, Dvivacana
upetauhaving come/arrived
upetau:
Karta (कर्ता) (predicate with tau)
TypeAdjective
Rootupa-√i (इ) + kta (कृदन्त)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Dvivacana; past participle
smaindeed/then (past marker)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormParticle indicating past narration/emphasis (स्म-निपात)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana
devama god
devam:
Upamāna (उपमान) (object of iva)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle (उपमा-वाचक)
ādṛtauhonoured
ādṛtau:
Karta (कर्ता) (predicate with tau)
TypeAdjective
Rootā-√dṛ (दृ) + kta (कृदन्त)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Dvivacana; past participle meaning 'honoured/respected'
K
Kṛṣṇa
B
Balarāma
S
Sāndīpani Muni

FAQs

This verse states that Kṛṣṇa and Balarāma approached their guru with discipline and learned blameless conduct, honoring the teacher with devotion as one would honor the Lord.

To demonstrate ideal student behavior: approaching the guru respectfully, learning proper conduct, and offering devotional honor—showing that spiritual knowledge is received through humility and guru-reverence.

Seek qualified guidance, practice humility and self-control, and learn not only information but also character—making your daily conduct “anindita,” beyond reproach.