ततस्तु वायक: प्रीतस्तयोर्वेषमकल्पयत् । विचित्रवर्णैश्चैलेयैराकल्पैरनुरूपत: ॥ ४० ॥
tatas tu vāyakaḥ prītas tayor veṣam akalpayat vicitra-varṇaiś caileyair ākalpair anurūpataḥ
అప్పుడు ఆ నేసవాడు ప్రేమతో ముందుకు వచ్చి, వివిధ వర్ణాల వస్త్రాలంకారాలతో వారి తగినట్లుగా వారి వేషాన్ని చక్కగా అలంకరించాడు।
Śrīla Jīva Gosvāmī explains that the weaver adorned the Lords with cloth armlets and earrings that looked just like jewels. The word anurūpataḥ indicates that the colors matched nicely.
This verse shows that when Kṛṣṇa and Balarāma are served with devotion, even a tailor’s professional work—arranging garments and ornaments—becomes an intimate act of loving service (seva) to the Lord.
In the Mathurā narrative, the tailor becomes pleased with Them and, recognizing Their exceptional presence, prepares attire and ornaments that are fitting—anurūpataḥ—matching Their divine beauty.
Offer your skills—craft, art, work, or service—sincerely for a higher purpose and with devotion; bhakti is expressed through doing one’s duty as an offering, with care and reverence.