दध्यक्षतै: सोदपात्रै: स्रग्गन्धैरभ्युपायनै: । तावानर्चु: प्रमुदितास्तत्र तत्र द्विजातय: ॥ ३० ॥
dadhy-akṣataiḥ soda-pātraiḥ srag-gandhair abhyupāyanaiḥ tāv ānarcuḥ pramuditās tatra tatra dvijātayaḥ
దారిలో దారిలో నిలిచిన ఆనందిత బ్రాహ్మణులు పెరుగు, అక్షతలు, నీటితో నిండిన పాత్రలు, మాలలు, చందనాది సుగంధ ద్రవ్యాలు మొదలైన ఉపహారాలతో ఆ ఇద్దరు ప్రభువులను ఆరాధించారు।
This verse shows devotees—especially the brāhmaṇas—welcoming Kṛṣṇa with auspicious, traditional offerings like yogurt, akṣata (unbroken rice), water vessels, garlands, fragrances, and respectful gifts, expressing joyful devotion through worship.
As Kṛṣṇa moved through the city, brāhmaṇas in different locations spontaneously honored Him wherever they could, indicating widespread devotional recognition and eagerness to serve Him upon His arrival.
Offer simple, sincere items—like water, flowers, fragrance, or food—with gratitude and reverence, and cultivate the mood of welcoming the Lord in daily life through respectful acts and devotion.