Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Akrūra’s Prayers (Akrūra-stuti): The Lord as Cause of Causes, Virāṭ, and the Goal of All Paths

नमो बुद्धाय शुद्धाय दैत्यदानवमोहिने । म्‍लेच्छप्रायक्षत्रहन्त्रे नमस्ते कल्किरूपिणे ॥ २२ ॥

namo buddhāya śuddhāya daitya-dānava-mohine mleccha-prāya-kṣatra-hantre namas te kalki-rūpiṇe

శుద్ధుడైన, నిర్దోష బుద్ధరూపునకు నమస్కారం, దైత్యదానవులను మోహింపజేసేవాడా; మ్లేచ్ఛప్రాయ క్షత్రియులను సంహరించే కల్కిరూపునకు నమస్కారం।

namaḥsalutations
namaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), salutation particle
buddhāyato Buddha
buddhāya:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootbuddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular
śuddhāyato the pure (one)
śuddhāya:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular; used adjectivally (विशेषण) qualifying ‘buddhāya’
daitya-dānava-mohineto the deluder of Daityas and Dānavas
daitya-dānava-mohine:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootdaitya + dānava + mohin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular; compound: तत्पुरुष ‘deluder/enchanter (मोहिन्) of Daityas and Dānavas’
mleccha-prāya-kṣatra-hantreto the slayer of mleccha-like kṣatriyas
mleccha-prāya-kṣatra-hantre:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootmleccha + prāya + kṣatra + hantr (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular; compound: तत्पुरुष; kridanta: hantr (हन्-धातु) agent noun ‘slayer’; meaning ‘slayer of kṣatriyas who are mostly like mlecchas’
namaḥsalutations
namaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), salutation particle
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Singular
kalki-rūpiṇeto the one in the form of Kalki
kalki-rūpiṇe:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootkalki + rūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular; compound: तत्पुरुष ‘having the form (रूपिन्) of Kalki’
B
Buddha
K
Kalki
D
Daityas
D
Dānavas

FAQs

This verse honors Buddha as an avatāra who, remaining supremely pure, deludes the demonic mentality (Daityas and Dānavas) and thus protects dharma by redirecting those opposed to Vedic sacrifice and righteousness.

It identifies Kalki as the Lord’s future form who will destroy rulers who have degraded into mleccha-like behavior—irreligious, cruel, and opposed to dharma—thereby restoring righteousness.

By taking shelter of the Lord’s guidance across ages—cultivating purity and devotion, rejecting irreligious conduct, and aligning one’s life with dharma despite Kali Yuga’s degrading influences.