Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Akrūra’s Mission: The Departure from Vraja and the Yamunā Vision of Viṣṇu-Ananta

श्रीशुक उवाच पृष्टो भगवता सर्वं वर्णयामास माधव: । वैरानुबन्धं यदुषु वसुदेववधोद्यमम् ॥ ८ ॥

śrī-śuka uvāca pṛṣṭo bhagavatā sarvaṁ varṇayām āsa mādhavaḥ vairānubandhaṁ yaduṣu vasudeva-vadhodyamam

శ్రీ శుకదేవ గోస్వామి పలికారు: భగవంతుని కోరిక మేరకు, మధు వంశస్థుడైన అక్రూరుడు, యదువుల పట్ల కంసుని శత్రుత్వం మరియు వసుదేవుని చంపడానికి అతను చేసిన ప్రయత్నంతో సహా మొత్తం పరిస్థితిని వివరించాడు.

श्री-शुकःŚrī Śuka
श्री-शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शुक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘श्रीमान् शुकः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with ‘माधवः’
भगवताby the Lord
भगवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन — ‘by the Lord’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन — object of ‘वर्णयामास’
वर्णयामासdescribed/told
वर्णयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्णय् (धातु)
Formलिट् (periphrastic perfect: वर्णयाम् + आस), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
माधवःMādhava (Akrūra)
माधवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैर-अनुबन्धम्the continuation of enmity
वैर-अनुबन्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक) + अनुबन्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): ‘वैरस्य अनुबन्धः’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; part of what was described
यदुषुamong the Yadus
यदुषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन — ‘among the Yadus’
वसुदेव-वध-उद्यमम्the attempt to kill Vasudeva
वसुदेव-वध-उद्यमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक) + उद्यम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषसमूह: ‘वसुदेवस्य वधस्य उद्यमः’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
Ś
Śukadeva Gosvāmī
B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)
M
Mādhava (Akrūra)
Y
Yadus
V
Vasudeva
K
Kaṁsa

FAQs

This verse notes that Akrūra explained to Kṛṣṇa the ongoing chain of hostility directed at the Yadu dynasty, showing how Kaṁsa’s fear and hatred drove continual plots against Kṛṣṇa’s family.

Because Kṛṣṇa questioned him, Akrūra truthfully reported Kaṁsa’s schemes—especially the developing danger to the Yadus and the plan aimed at Vasudeva—so Kṛṣṇa would know the full situation.

Devotees can learn to be transparent and responsible when asked—sharing the full truth for the Lord’s service—and to recognize that hostility and fear often fuel harmful plans, which should be met with steadiness and devotion.