Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Akrūra’s Mission: The Departure from Vraja and the Yamunā Vision of Viṣṇu-Ananta

तस्योत्सङ्गे घनश्यामं पीतकौशेयवाससम् । पुरुषं चतुर्भुजं शान्तं पद्मपत्रारुणेक्षणम् ॥ ४६ ॥ चारुप्रसन्नवदनं चारुहासनिरीक्षणम् । सुभ्रून्नसं चारुकर्णं सुकपोलारुणाधरम् ॥ ४७ ॥ प्रलम्बपीवरभुजं तुङ्गांसोर:स्थलश्रियम् । कम्बुकण्ठं निम्ननाभिं वलिमत्पल्लवोदरम् ॥ ४८ ॥

tasyotsaṅge ghana-śyāmaṁ pīta-kauśeya-vāsasam puruṣaṁ catur-bhujaṁ śāntam padma-patrāruṇekṣaṇam

ఆయన ముఖము అతి మనోహరముగా, ప్రసన్నముగా ఉండెను; దృష్టిలో మధుర హాస్యము మెరసెను. సుందర భ్రూవులు, ఉన్నత నాసిక, చక్కని కర్ణాలు, మృదువైన కపోలాలు, అరుణాధరాలు శోభించెను.

चारु-प्रसन्न-वदनम्with a beautiful, cheerful face
चारु-प्रसन्न-वदनम्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक) + प्रसन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक; √सद्/√सन्) + वदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier) पुरुषम् (पूर्वश्लोकात् अनुवर्तते)
चारु-हास-निरीक्षणम्with a lovely smiling glance
चारु-हास-निरीक्षणम्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक) + हास (प्रातिपदिक) + निरीक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासार्थः—चारुः हासः यस्य निरीक्षणम्/दृष्टिः (having a lovely smiling glance)
सु-भ्रू-उन्नसम्with beautiful brows and a prominent nose
सु-भ्रू-उन्नसम्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भ्रू (प्रातिपदिक) + उन्नस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासार्थः—सुन्दर-भ्रूः (good eyebrows) तथा उन्नतः नासिका (prominent nose) इति गुणसमाहारः
चारु-कर्णम्beautiful-eared
चारु-कर्णम्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (having beautiful ears)
सु-कपोल-अरुण-अधरम्with lovely cheeks and reddish lips
सु-कपोल-अरुण-अधरम्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + कपोल (प्रातिपदिक) + अरुण (प्रातिपदिक) + अधर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासार्थः—सुन्दरौ कपोलौ, अरुणः अधरः यस्य (with lovely cheeks and reddish lips)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Akrūra

FAQs

It describes the Lord as cloud-dark, dressed in yellow silk, serene and lotus-eyed, appearing in a four-armed (Viṣṇu) form with exquisitely beautiful features—signifying His supreme divinity revealed to a devotee.

Because Akrura is a devoted servant, the Lord reveals His supreme Viṣṇu aspect to him during this sacred encounter, confirming Krishna’s identity as the Supreme Person beyond His humanlike līlā.

By cultivating sincere bhakti—humility, remembrance, and reverence—one’s perception becomes purified, and the heart begins to “see” the Lord’s presence through devotion rather than mere external vision.