Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Ambikā-vana Śiva-pūjā; Nanda Saved from the Serpent; Śaṅkhacūḍa Slain

स वै भगवत: श्रीमत्पादस्पर्शहताशुभ: । भेजे सर्पवपुर्हित्वा रूपं विद्याधरार्चितम् ॥ ९ ॥

sa vai bhagavataḥ śrīmat pāda-sparśa-hatāśubhaḥ bheje sarpa-vapur hitvā rūpaṁ vidyādharārcitam

భగవంతుని శ్రీపాదస్పర్శతో అతని పాపఫలాలు నశించాయి. అప్పుడు అతడు సర్పదేహాన్ని విడిచి, పూజనీయ విద్యాధర రూపంలో ప్రత్యక్షమయ్యాడు.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (emphatic particle)
भगवतःof the Lord
भगवतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
श्रीमत्glorious, auspicious
श्रीमत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण; (भगवतः) विशेषण
पाद-स्पर्श-हत-अशुभःwhose sin/inauspiciousness was destroyed by (the Lord’s) foot-touch
पाद-स्पर्श-हत-अशुभः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाद (प्रातिपदिक) + स्पर्श (प्रातिपदिक) + हत (कृदन्त; √हन् धातु) + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि—‘यस्य अशुभं पादस्पर्शेण हतम्’ (whose inauspiciousness was destroyed by the touch of the foot)
भेजेattained, assumed
भेजे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सर्प-वपुःsnake-body
सर्प-वपुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (snake’s body)
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√हा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विद्याधर-अर्चितम्worshipped by the Vidyādharas
विद्याधर-अर्चितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविद्याधर (प्रातिपदिक) + अर्चित (कृदन्त; √अर्च् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे—‘विद्याधरैः अर्चितम्’ (worshipped by Vidyādharas)

The words rūpaṁ vidyādharārcitam indicate that the erstwhile snake appeared in a beautiful form worshipable among the demigods called Vidyādharas. In other words, he appeared as the leader of the Vidyādharas.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
T
the (cursed) Vidyādhara who had become a serpent

FAQs

This verse states that by the touch of Bhagavān’s glorious feet, all inauspiciousness is destroyed, leading to purification and a higher spiritual state.

A Vidyādhara who had been cursed to take a serpent form was freed when he was touched by Lord Kṛṣṇa’s feet, after which he regained a worshipable, celestial form.

It teaches that sincere connection with Kṛṣṇa—through devotion, remembrance, and worship of His lotus feet—purifies one’s character and helps one rise beyond past negativity and harmful conditioning.