Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Brahmā’s Prayers to Lord Kṛṣṇa (Brahmā-stuti) and the Restoration of Vraja’s Lunch Pastime

एकस्मिन्नपि यातेऽब्दे प्राणेशं चान्तरात्मन: । कृष्णमायाहता राजन् क्षणार्धं मेनिरेऽर्भका: ॥ ४३ ॥

ekasminn api yāte ’bde prāṇeśaṁ cāntarātmanaḥ kṛṣṇa-māyāhatā rājan kṣaṇārdhaṁ menire ’rbhakāḥ

ఓ రాజా! తమ ప్రాణేశ్వరుడూ అంతర్యామియైన శ్రీకృష్ణుని నుండి వారు ఒక సంపూర్ణ సంవత్సరం దూరంగా ఉన్నప్పటికీ, కృష్ణుని మాయాశక్తి వారిని ఆవరించడంతో ఆ సంవత్సరాన్ని వారు కేవలం అర్ధక్షణంలా భావించారు।

ekasminin one
ekasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
apieven
api:
Sambandha/निपात
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
yātehaving passed
yāte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√yā (या धातु) → yāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; 'having passed'
abdein a year
abde:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
prāṇeśamthe lord of life-breath
prāṇeśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (prāṇānām īśaḥ)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
antarātmanaḥof the inner Self
antarātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootantar-ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारय-समास (antar + ātman)
kṛṣṇa-māyā-hatāḥstruck/overpowered by Kṛṣṇa’s māyā
kṛṣṇa-māyā-hatāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa + māyā + hata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समास; क्त-प्रत्ययान्त (√han हन् धातु → hata)
rājanO King
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
kṣaṇa-ardhamhalf a moment
kṣaṇa-ardham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣaṇa + ardha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ardha of a moment)
menirethey considered/thought
menire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√man (मन् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
arbhakāḥthe boys (cowherd boys)
arbhakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootarbhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
K
King Parīkṣit
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse states that even though a full year passed, the cowherd boys—covered by Kṛṣṇa’s māyā—felt it was only half a moment, showing His divine control over experience and time.

Śukadeva is narrating Kṛṣṇa’s Vraja-līlā to Parīkṣit and highlights the wonder of Yogamāyā: the boys remained unaware of the year-long interval because Kṛṣṇa, their very life and inner Self, arranged it.

It reminds devotees that the Lord can reshape one’s inner experience; by steady bhakti and remembrance of Kṛṣṇa as the indwelling guide, anxiety about time and outcomes can lessen.