Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Aditi’s Payo-vrata and Viṣṇu’s Promise to Appear as Her Son

Prelude to Vāmana

तान्विनिर्जित्य समरे दुर्मदानसुरर्षभान् । प्रतिलब्धजयश्रीभि: पुत्रैरिच्छस्युपासितुम् ॥ १३ ॥

tān vinirjitya samare durmadān asurarṣabhān pratilabdha-jaya-śrībhiḥ putrair icchasy upāsitum

హే దేవీ, యుద్ధంలో అహంకారముగల అసురశ్రేష్ఠులను జయించి, విజయశ్రీని తిరిగి పొందిన నీ కుమారులతో కలిసి నన్ను ఉపాసించాలనుకుంటున్నావని నేను గ్రహించుచున్నాను।

tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
vinirjityahaving completely conquered
vinirjitya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-nir-ji (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable (अव्ययभाव)
samarein battle
samare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
durmadānarrogant
durmadān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdurmada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: dur (bad) + mada (pride)
asura-ṛṣabhānthe leaders among the demons
asura-ṛṣabhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura-ṛṣabha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: asura (demon) + ṛṣabha (bull/leader)
pratilabdha-jaya-śrībhiḥwith sons endowed with regained victory and splendour
pratilabdha-jaya-śrībhiḥ:
Sahakarana (सहकरण/Instrumental of accompaniment)
TypeAdjective
Rootpratilabdha-jaya-śrī (प्रातिपदिक; pratilabdha from prati-labh (धातु)+क्त; jaya (प्रातिपदिक); śrī (प्रातिपदिक))
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग) understood with putraiḥ? actually instrumental plural agreeing with putraiḥ (masc. instr.pl) as bahuvrīhi-like adjective used for sons; Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); compound meaning 'with regained victory-fortune'
putraiḥby/with (your) sons
putraiḥ:
Sahakarana (सहकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
icchasiyou wish
icchasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
upāsitumto be served/attended upon
upāsitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootupa-ās (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), indeclinable verbal (अव्ययकृदन्त)
A
Aditi
A
Asuras
D
Devas

FAQs

It describes the devas defeating the proud leaders of the asuras in battle and regaining the glory of victory, after which the victorious leader desires to be honored by his sons.

Shukadeva Gosvami narrates this verse to Maharaja Parikshit, describing the situation involving Aditi and the devas after their conflict with the asuras.

Worldly success and honor are temporary; the Bhagavatam uses such moments to point the reader toward seeking lasting shelter through devotion to Lord Vishnu rather than pride in victory.