Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 37

Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava

अन्ववर्तन्त यं देवा: श्रीश्च तत्पादपद्मयो: । स्पृहयन्त इवामोदं भगवान्मे प्रसीदताम् ॥ ३७ ॥

anvavartanta yaṁ devāḥ śrīś ca tat-pāda-padmayoḥ spṛhayanta ivāmodaṁ bhagavān me prasīdatām

ఆయన కమలపాదాలను దేవతలూ శ్రీదేవీ కూడా సేవిస్తారు; ఆ పాదాల సువాసనను కోరినట్లే గౌరవిస్తారు. ఆ భగవంతుడు నాపై ప్రసన్నుడగుగాక.

anvavartantafollowed/attended
anvavartanta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√vṛt (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Plural, Parasmaipada (परस्मैपद); anu + ava + vṛt = ‘followed/attended’
yamwhom
yam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Masculine, Accusative (2nd), Singular
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
śrīḥŚrī (Lakṣmī)
śrīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चयबोधक)
tat-pāda-padmayoḥat his lotus feet
tat-pāda-padmayoḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक)
FormNeuter padma, Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन); Tatpuruṣa chain: tasya pāda-padme = ‘in/at his lotus-feet’
spṛhayantaḥdesiring/longing
spṛhayantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootspṛh (धातु)
FormPresent active participle (वर्तमान कृदन्त/शतृ), Masculine, Nominative, Plural
ivaas if
iva:
Upamana marker (उपमासूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, particle of comparison (उपमार्थक)
āmodamfragrance/joy
āmodam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāmoda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
memy/to me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (enclitic)
prasīdatāmmay (he) be gracious
prasīdatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√sad (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person, Singular, Ātmanepada; benedictive sense: ‘may he be pleased’
A
Aditi
V
Vishnu
L
Lakshmi
D
Devas

FAQs

This verse shows Aditi praying for the Lord’s mercy, glorifying Him as the one followed by the devas and served by Lakṣmī—teaching that sincere stuti and surrender are powerful ways to seek His pleasure.

Aditi highlights the Lord’s supreme position: even Śrī (Lakṣmī), the goddess of fortune, remains at His lotus feet, indicating that all auspiciousness and fulfillment rest in devotion to Him.

Cultivate humility and steadiness in devotion—seek inner “fortune” (peace, clarity, virtue) by placing life’s goals at the Lord’s feet rather than chasing temporary gains.