Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava
सिनीवाल्यां मृदालिप्य स्नायात् क्रोडविदीर्णया । यदि लभ्येत वै स्रोतस्येतं मन्त्रमुदीरयेत् ॥ २६ ॥
sinīvālyāṁ mṛdālipya snāyāt kroḍa-vidīrṇayā yadi labhyeta vai srotasy etaṁ mantram udīrayet
అమావాస్య రోజున, వరాహుడు తవ్వి తీసిన మట్టి లభిస్తే దానిని శరీరానికి పూసుకొని ప్రవహించే నదిలో స్నానం చేయాలి. స్నానం చేస్తూ ఈ మంత్రాన్ని జపించాలి।
This verse instructs that during the observance, one should smear the body with sacred clay and bathe in naturally flowing water (a spring/stream), while reciting the appropriate mantra.
He is detailing the proper method of a sacred vow (vrata), emphasizing external purity and mantra-recitation as supportive disciplines for focused devotion.
Maintain cleanliness and intentionality during spiritual practice—begin with a purifying routine (bath/clean space) and recite a chosen mantra with attention and sincerity.