Bali Mahārāja’s Empowerment and Conquest of Indra’s City
Prelude to Vāmana’s Petition
अथारुह्य रथं दिव्यं भृगुदत्तं महारथ: । सुस्रग्धरोऽथ सन्नह्य धन्वी खड्गी धृतेषुधि: ॥ ८ ॥ हेमाङ्गदलसब्दाहु: स्फुरन्मकरकुण्डल: । रराज रथमारूढो धिष्ण्यस्थ इव हव्यवाट् ॥ ९ ॥
athāruhya rathaṁ divyaṁ bhṛgu-dattaṁ mahārathaḥ susrag-dharo ’tha sannahya dhanvī khaḍgī dhṛteṣudhiḥ
తర్వాత భృగువంశీయుడైన శుక్రాచార్యుడు ఇచ్చిన దివ్య రథాన్ని అధిరోహించిన మహారథుడు బలి, సుందర మాల ధరించి, కవచం ధరించి, ధనుస్సు పట్టి, ఖడ్గం ఎత్తి, బాణతూణీరాన్ని ధరించాడు. బంగారు భుజబంధాలతో మెరిసే భుజాలు, ప్రకాశించే మకరకుండలాలతో అలంకృత చెవులతో రథాసనంపై కూర్చుని, యజ్ఞవేదికపై నిలిచిన పూజ్య అగ్నిలా తేజస్సుతో వెలిగాడు.
This verse shows a righteous warrior preparing with divine resources—celestial chariot, bow, sword, and arrows—indicating that higher protection and strength come by divine sanction, not mere pride.
Bhṛgu’s gift signifies the support of great sages for the cause of dharma; the devas’ strength is reinforced through blessings and sacred authority during the devasura conflict.
Before entering any difficult struggle, prepare properly—externally with tools and discipline, and internally by seeking guidance and blessings from wise, dharmic sources.