Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 34

Bali Mahārāja’s Empowerment and Conquest of Indra’s City

Prelude to Vāmana’s Petition

तं विश्वजयिनं शिष्यं भृगव: शिष्यवत्सला: । शतेन हयमेधानामनुव्रतमयाजयन् ॥ ३४ ॥

taṁ viśva-jayinaṁ śiṣyaṁ bhṛgavaḥ śiṣya-vatsalāḥ śatena hayamedhānām anuvratam ayājayan

సర్వ విశ్వాన్ని జయించిన తమ శిష్యునిపై సంతోషించిన భృగువంశీయ బ్రాహ్మణులు, అతనిని తమ విధివ్రతానుసారం వంద అశ్వమేధ యజ్ఞాలు చేయించేందుకు నియోగించారు।

तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
विश्वजयिनम्world-conquering
विश्वजयिनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of तम्/शिष्यम्)
TypeAdjective
Rootविश्व+जयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; समास: विश्व-जयिन् = ‘conqueror of the world(s)’
शिष्यम्disciple
शिष्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
भृगवःthe Bhṛgus
भृगवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; भृगुवंशजाः
शिष्यवत्सलाःfond of their disciple
शिष्यवत्सलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of भृगवः)
TypeAdjective
Rootशिष्य+वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; समास: शिष्य-वात्सल्य-युक्ताः ‘affectionate to their disciple(s)’
शतेनwith a hundred
शतेन:
Karaṇa (करण/Instrument-measure)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; करण/परिमाण ‘with/by a hundred’
हयमेधानाम्of horse-sacrifices
हयमेधानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation to शतेन)
TypeNoun
Rootहयमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन; समास: हय-मेध = ‘horse-sacrifice’
अनुव्रतम्obedient, devoted
अनुव्रतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of शिष्यम्)
TypeAdjective
Rootअनुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘faithful/obedient’ (qualifying शिष्यम्/तम्)
अयाजयन्made (him) perform sacrifice; caused to sacrifice
अयाजयन्:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (causative) अयाजयत्; लङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद

We have seen in the dispute between Mahārāja Pṛthu and Indra that when Mahārāja Pṛthu wanted to perform one hundred aśvamedha-yajñas, Indra wanted to impede him, for it is because of such great sacrifices that Indra was made King of heaven. Here the brāhmaṇa descendants of Bhṛgu decided that although Mahārāja Bali was situated on the throne of Indra, he would not be able to stay there unless he performed such sacrifices. Therefore they advised Mahārāja Bali to perform at least as many aśvamedha-yajñas as Indra. The word ayājayan indicates that all the brāhmaṇas induced Bali Mahārāja to perform such sacrifices.

B
Bhṛgu sages

FAQs

This verse states that the Bhṛgu sages had their disciple perform a hundred Aśvamedha sacrifices as a vowed observance, showing the prominence of Vedic yajña within prescribed dharma.

Because they were śiṣya-vatsala—deeply affectionate to their disciple—and thus guided him in powerful Vedic rites meant to establish and confirm his victorious, world-conquering status.

The verse highlights steady, disciplined commitment; in modern life this can mean keeping regular spiritual vows—daily japa, study, charity, and service—performed consistently and responsibly.