
Chapter 185 — नवमीव्रतानि (The Observances for Navamī)
భగవాన్ అగ్ని వసిష్ఠునికి గౌరీ/దుర్గాసంబంధమైన నవమీ వ్రతాన్ని ఉపదేశించి, భుక్తి–ముక్తి రెండింటినీ ప్రసాదించే సిద్ధిని స్పష్టంగా వాగ్దానం చేస్తాడు. నవమీని ‘పిష్టకా’గా పేర్కొని, ఆశ్విన శుక్ల నవమీ యొక్క ఖచ్చిత కాలనిర్ణయం, నక్షత్ర నిబంధనలు, దేవీ పూజానంతరం పిండి/పిష్టంతో చేసిన భక్ష్య సేవన విధానాన్ని చెబుతుంది. అనంతరం మహిషమర్దినీ దుర్గను కేంద్రంగా రాజరక్షణ లితుర్జీ—దేవిని తొమ్మిది స్థానాలలో లేదా ఒకే ఆలయంలో నివసించునట్లు భావించి, బహుభుజ రూపాన్ని నిర్దిష్ట ఆయుధోపకరణాలతో ధ్యానించమని ఆదేశిస్తుంది. దశాక్షరీ దుర్గా రక్షామంత్రం, ఇతర మంత్రాలు, బొటనవేలు నుండి చిటికెనవేలు వరకు న్యాసం, గోప్యత మరియు అవిఘ్న సాధనపై దృష్టి ఉంది. ఆయుధపూజ, ఉగ్ర దేవీనామాలు, దిక్బలులు (కొన్ని పాఠాల్లో రక్త/మాంస సూచన), పిండి శత్రు ప్రతిమను నిర్వీర్యం చేయడం, రాత్రి మాతృకలు–ఉగ్రరూపాల పూజ, పంచామృత స్నానం, బలి, ధ్వజస్థాపన–రథయాత్ర వంటి ఉత్సవచిహ్నాలు—భక్తి, ప్రతిమాధ్యానం, రాజధర్మరక్షణను ఏకీకృతం చేస్తాయి.
No shlokas available for this adhyaya yet.
It is presented as siddhi-giving—supporting worldly accomplishment and protection (bhukti) while also generating merit conducive to liberation (mukti) through disciplined Durgā worship.
The chapter gives a ten-syllabled protective mantra: “Oṃ, O Durgā, O Durgā, protect (me)! Svāhā,” used as a rakṣā (protection) formula within the Navamī observance.
It includes a royal-protective procedure: in front of the invoked fire, the king bathes and ritually removes/neutralizes an enemy represented by a dough effigy, aligning goddess worship with victory and protection of the realm.
Durgā is visualized in multi-armed forms (notably eighteen-armed and sixteen-handed variants) and associated with a defined set of implements and weapons, which are themselves to be worshipped as part of the observance.