प्रलय-त्रिविध-विभागः एवं प्राकृतप्रलय-वर्णनम्
शङ्खकुन्दनिभाश् चान्ये जात्यञ्जननिभास् तथा इन्द्रगोपनिभाः केचिन् मनःशिलनिभास् तथा
śaṅkhakundanibhāś cānye jātyañjananibhās tathā indragopanibhāḥ kecin manaḥśilanibhās tathā
சில மேகங்கள் சங்குப்போலும் குந்த மலர்போலும் ஒளிர்கின்றன; சில ஜாத்யஞ்சனம் (காஜல்) போல் கருமை. சில இன்றகோப பூச்சிபோல் செம்மை; சில மனஃஷிலா (ரியல்கர்) போல் செந்தூர ஒளி கொண்டவை।
Sage Parāśara (to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Cosmological
Quality: revealing
Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)
Vishnu Form: Para-Brahman
Jagat Karana: Yes
The verse uses well-known natural and mineral comparisons to convey the extraordinary variety and brilliance of beings in the subterranean realms, emphasizing the Purāṇic vision of a richly ordered cosmos.
He describes them through vivid sensory detail—especially radiance and complexion—presenting Pātāla not as mere darkness but as a structured realm with its own splendor within the cosmic arrangement.
Even these hidden regions belong to the same divinely sustained order; the diversity of forms and qualities ultimately rests within Vishnu’s sovereignty over the entire cosmos.