Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

कलौ धर्मसुलभता — व्यासोपाख्यानम् एवं संकीर्तन-प्रधानता

शूद्रैश् च द्विजशुश्रूषातत्परैर् मुनिसत्तमाः तथा स्त्रीभिर् अनायासात् पतिशुश्रूषयैव हि

śūdraiś ca dvijaśuśrūṣātatparair munisattamāḥ tathā strībhir anāyāsāt patiśuśrūṣayaiva hi

முனிவரே! இருமுறை பிறந்தோரின் சேவையில் ஈடுபடும் சூத்ரர்களாலும், அதுபோல பெண்களாலும்—கடின உழைப்பு இன்றியே—கணவனின் சேவையிலேயே ஒருமுகமாக இருந்து புண்ணியம் எளிதில் பெறப்படுகிறது।

शूद्रैःby Śūdras
शूद्रैः:
Karana (Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (Instrumental plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
द्विजशुश्रूषातत्परैःby those devoted to serving the twice-born
द्विजशुश्रूषातत्परैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + शुश्रूषा (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; तत्पुरुषः (द्विज-शुश्रूषा = द्विजसेवा; तस्यां तत्परः = तत्परः)
मुनिसत्तमाःbest of sages
मुनिसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां सत्तमाः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise/so)
स्त्रीभिःby women
स्त्रीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (Instrumental plural)
अनायासात्without exertion, easily
अनायासात्:
Apadana (Source/Reason/अपादान)
TypeNoun
Rootअनायास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; अव्ययीभाववत् अर्थः (without effort / easily)
पतिशुश्रूषयाby service to the husband
पतिशुश्रूषया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + शुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषः (पतेः शुश्रूषा)
एवonly, indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis: only/just)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय (indeed/for)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Accessible means of gaining merit/dharma for different social stations in Kali-yuga

Teaching: Ethical

Quality: didactic

Concept: Merit is attainable through faithfully performed role-duties expressed as service—here, attentive service to the worthy and household fidelity—without severe austerity.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat one’s responsibilities as worship: serve teachers/elders conscientiously, honor commitments, and perform daily work with integrity and self-restraint.

Vishishtadvaita: Karma becomes a mode of devotion when offered within Vishnu’s cosmic order; duty is reinterpreted as service (śeṣatva) rather than self-assertion.

Bhakti Type: Dasya

P
Parāśara
M
Maitreya
D
Dvijas (twice-born)
W
Women (strī)

FAQs

The verse presents service as a direct, accessible means to earn merit in Kali-yuga—Śūdras through serving dvijas, and women through devoted service to their husbands.

Parāśara frames Kali-yuga as an age where arduous austerities are less emphasized, and where dharma is approached through simpler, duty-based conduct aligned with one’s station.

Though not named in the verse, the teaching supports a Vaishnava moral order where fulfilling dharma sustains cosmic stability ultimately under Vishnu’s sovereignty as the preserver of order.