उन्मत्तशिखिसारङ्गे तस्मिन् काले महावने कृष्णरामौ मुदा युक्तौ गोपालैश् चेरतुः सह
unmattaśikhisāraṅge tasmin kāle mahāvane kṛṣṇarāmau mudā yuktau gopālaiś ceratuḥ saha
அந்நேரம் அந்தப் பெருவனத்தில்—மயில்கள் பரவசமாய் ஆட, மான்கள் சுதந்திரமாய் உலாவ—கிருஷ்ணனும் ராமனும் (பலராமன்) மகிழ்ச்சியுடன் கோபாலப் பையன்களோடு சுற்றித் திரிந்தனர்।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: To enact Vraja-līlā that nourishes bhakti and protects the cowherds while preparing for the defeat of oppressive forces.
Leela: Bala
Dharma Restored: Protection and flourishing of Vraja’s pastoral order (go-rakṣaṇa, communal joy).
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Sakhya
Vyuha Form: Vasudeva
It frames their līlā as a sacred, joy-filled divine presence within nature and among the gopas, emphasizing intimacy between the Supreme and devotees.
By depicting effortless joy and harmony—Krishna and Balarama moving freely with companions in a sanctified landscape—Parāśara signals divine play rather than ordinary wandering.
Vishnu’s supreme reality is expressed as Krishna’s accessible līlā: the transcendent Lord appears immanent, delighting with devotees and sustaining cosmic order through divine presence.