Shloka 30

वेदवादांस् तथा वेदान् यज्ञकर्मादिकं च यत् तत् सर्वं निन्दमानास् ते यज्ञव्यासेधकारिणः

vedavādāṃs tathā vedān yajñakarmādikaṃ ca yat tat sarvaṃ nindamānās te yajñavyāsedhakāriṇaḥ

வேதவாக்குகளையும், வேதங்களையும், யாகம் முதலான கர்மங்களையும் இகழ்பவர்கள் யாகநெறிக்கு தடையிடும் விக்னகரராவர்।

वेदवादान्Vedic doctrines/arguments
वेदवादान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; समासः—वेदस्य वादाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb/conjunctive: 'also/likewise')
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
यज्ञकर्मादिकम्sacrificial rites and the like
यज्ञकर्मादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ + कर्म + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—यज्ञकर्म च आदयः यस्य तत् (समाहार/तत्पुरुष-प्रायः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction 'and')
यत्whatever (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (correlative 'that')
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; विशेषणम्
निन्दमानाःcensuring, reviling
निन्दमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनिन्द् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
यज्ञव्यासेधकारिणःthose who cause obstruction to sacrifices
यज्ञव्यासेधकारिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ + व्यासेध + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; समासः—यज्ञस्य व्यासेधः (विशेष-निषेधः) तं कुर्वन्ति इति (तत्पुरुष)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How dharma is upheld after creation; consequences of Veda-reviling and yajña-obstruction

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Reviling the Veda and yajña is not mere speech but an act that disrupts dharma and the sustaining rhythm of the world.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Guard integrity in spiritual practice and public discourse; avoid undermining life-sustaining duties through cynicism or sabotage.

Vishishtadvaita: Dharma as service to the Lord’s cosmic order (niyati) rather than a merely human convention.

V
Vedas
Y
Yajna (sacrifice)

FAQs

This verse frames yajña not merely as ritual, but as a pillar of dharma that sustains cosmic and social order; to obstruct it is to weaken that sustaining structure.

He identifies rejection and ridicule of Vedic authority—especially of yajña-based duties—as an active force of disruption, producing people who impede sacred practice and its civilizational function.

In Vaishnava Purāṇic thought, Vishnu is the Supreme Reality who upholds dharma; honoring Vedic dharma and yajña aligns society with that sustaining sovereignty, while obstructing them opposes it.