ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्
किं वा सर्वजगत्स्रष्टः प्रसन्ने त्वयि दुर्लभम् त्वत्प्रसादफलं भुङ्क्ते त्रैलोक्यं मघवान् अपि
kiṃ vā sarvajagatsraṣṭaḥ prasanne tvayi durlabham tvatprasādaphalaṃ bhuṅkte trailokyaṃ maghavān api
அனைத்து உலகங்களின் படைப்பாளனே! நீர் அருள்புரிந்தால் எது அரிதாகும்? மவான் இந்திரனும் மூவுலக இன்பத்தை உமது அருள்-பலனாலே அனுபவிக்கிறான்.
Devotee/praiser within the Parasara–Maitreya narrative frame (a stotra-style address to Vishnu in Adhyaya 12)
The verse teaches that even the highest attainable status—rule over the three worlds—depends entirely on Vishnu’s favor; grace is portrayed as the real source of success and authority.
Within the Parasara–Maitreya dialogue, such stotra passages reinforce doctrine through praise: they depict Vishnu as the ultimate cause behind cosmic hierarchy, making even Indra’s position derivative.
Vishnu is presented as the Supreme Reality who grants and sustains all dominion; worldly and heavenly powers are not independent but function as outcomes of His sovereign will.