HomeVamana PuranaAdh. 65Shloka 48
Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Vamana's Three StepsVamana’s Three Steps and the Binding of Bali

पूर्वमुक्तस्तव पिता मया राजन् पदत्रयम् देहि मह्यं प्रमाणेन तदेतत् समनुष्ठितम्

pūrvamuktastava pitā mayā rājan padatrayam dehi mahyaṃ pramāṇena tadetat samanuṣṭhitam

ஓ அரசனே, முன்பு நான் உன் தந்தையிடம்—‘சரியான அளவின்படி எனக்கு மூன்று அடிகள் நிலம் கொடு’ என்று கூறினேன்; அந்த வேண்டுகோள் முறையாக நிறைவேற்றப்பட்டது।

Trivikrama (Viṣṇu) to Bali
Vishnu (Trivikrama)Bali
Binding force of a promised gift (dāna)Pramāṇa (proper measure/valid standard)Continuity of vow from request to fulfillment

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The phrase functions rhetorically: Trivikrama appeals to Bali’s lineage/authority and precedent to underscore that the request was not irregular. Even if read literally as ‘father,’ the point is genealogical legitimacy—Bali’s house is bound by the standards of kingship and dāna.

It stresses that the gift is not vague sentiment but a formally measurable grant. In dharma discourse, pramāṇa implies a valid standard—here, the ‘measure’ becomes Viṣṇu’s own stride, the ultimate metric that cannot be contested.

Both in layered reading: it begins as a small, measurable land-gift, but culminates as a cosmological spanning of realms. This verse highlights the legal/ritual framing (‘according to measure’) that makes the later cosmic expansion a legitimate fulfillment rather than a breach.