HomeVamana PuranaAdh. 62Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vamana's Birth, Shloka 29

Vamana’s Birth during Bali’s Horse-Sacrifice and the Mapping of Vishnu’s Sacred Presences

श्वेताम्बरधरो दैत्यः श्वेतमाल्यानुलेपनः मृगाजिनावृतः पृष्ठे बर्हिपत्रविचित्रितः

śvetāmbaradharo daityaḥ śvetamālyānulepanaḥ mṛgājināvṛtaḥ pṛṣṭhe barhipatravicitritaḥ

அந்த தைத்யன் (பலி) வெண்வஸ்திரம் அணிந்து, வெண்மாலையும் சந்தனலேபனமும் பூண்டு; முதுகில் மான் தோலைத் தரித்து, மயிலிறகுகளால் வண்ணமயமாக அலங்கரிக்கப்பட்டிருந்தான்।

Narrator describing Bali’s dīkṣā-appearance within the sacrificial setting.
Viṣṇu (implicit, as Vāmana narrative context)
Ritual purity and symbolism (white garments, consecration)Dīkṣā marks of a yajamāna (sacrificial patron)Asura kingship aligned with Vedic ritual forms

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

During dīkṣā, the yajamāna adopts regulated marks of consecration that resemble ascetic restraint—signaling temporary withdrawal from ordinary royal luxury and submission to ritual discipline.

White commonly signifies śauca (purity) and sattva-like restraint in ritual contexts. The description underscores that Bali is ritually qualified and observant of prescribed norms.

Barhi refers to sacred grass and, in many contexts, to peacock-feather/leaf-like ritual adornment. Here it indicates decorative peacock-feathers used as part of the consecration regalia, emphasizing the formal, Vedic-styled sacrificial setting.