The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa
को ऽन्यो बलेर्वञ्चयिता त्वामृते वै भविष्यति को ऽन्यो नाशयति बलाद् दर्पं हैहयभूपतेः
ko 'nyo balervañcayitā tvāmṛte vai bhaviṣyati ko 'nyo nāśayati balād darpaṃ haihayabhūpateḥ
{"bhagavata_parallel": "Bhāgavata Purāṇa 8 (Vāmana-carita phala; also general śravaṇa-kīrtana efficacy across Skandhas)", "vishnu_purana_parallel": "Viṣṇu Purāṇa (phalaśruti-style claims attached to Viṣṇu-kathā; general merit of śravaṇa)", "ramayana_connection": null, "mahabharata_echo": "Anuśāsana/Śānti themes: śravaṇa of dharma-kathā as purifier; auspicious dawn observances", "other_puranas": ["Padma Purāṇa (śravaṇa-kīrtana phala)", "Skanda Purāṇa (kathā-śravaṇa mahātmyas)"], "vedic_reference": "Ṛgveda Puruṣa-sūkta (conceptual background for ‘paramā siddhi’ via knowledge of the Puruṣa)"}
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic idiom, vañcana here denotes a divine stratagem used to restore cosmic order (dharma). Bali’s boon-granting and conquest had destabilized the balance of worlds; Vāmana’s ‘cleverness’ is portrayed as a compassionate, lawful means to curb excess without mere annihilation.
The verse alludes to a Haihaya ruler archetype (often associated in wider Purāṇic memory with Kartavīrya Arjuna or Haihaya sovereignty). The point is thematic: only the Supreme can truly humble the pride of mighty royal lineages.
No explicit river, lake, forest, or tīrtha is named in this śloka; it is a pan-avatāra praise embedded in the Bali narrative rather than a geography (tīrtha-māhātmya) passage.