HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 29

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

इत्येवमुक्ता देवेन ब्रह्मणा सेन्द्रकाः सुराः जग्मुः स्वान्येव धिष्ण्यानि सद्यो वै विगतज्वराः

ityevamuktā devena brahmaṇā sendrakāḥ surāḥ jagmuḥ svānyeva dhiṣṇyāni sadyo vai vigatajvarāḥ

இவ்வாறு தேவனான பிரம்மா கூறியபின், இந்திரனுடன் கூடிய தேவர்கள் உடனே தத்தம் தத்தம் தாமங்களுக்கு சென்றனர்; அவர்களின் கலக்கம் உடனே நீங்கியது.

itithus
iti:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): ‘thus’
evamin this way
evam:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘in this manner’
uktāḥhaving been told/addressed
uktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√vac (धातु)
Formक्त (past passive participle) from √vac/ucyate; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘having been addressed’
devenaby the god
devena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sa-indrakāḥalong with Indra
sa-indrakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (सह-प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘इन्द्रसहिताः’ (with Indra)
surāḥthe gods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
jagmuḥwent
jagmuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
svānitheir own
svāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying dhiṣṇyāni)
evaindeed/just
eva:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle): ‘only/indeed’
dhiṣṇyāniabodes/seats
dhiṣṇyāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhiṣṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘immediately’
vaiindeed
vai:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘indeed/verily’
vigata-jvarāḥfree from distress
vigata-jvarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvigata (कृदन्त/प्रातिपदिक) + jvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying surāḥ)
Narrator voice summarizing Brahmā’s instruction and the Devas’ response
BrahmāIndraDevas
Obedience to divine counselCosmic administrationResolution of conflictReturn to order

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Right instruction (śāstra-like counsel from Brahmā) dispels ‘jvara’—the heat of fear and disorder—leading to prompt, disciplined action and restoration of stability.

Again, best classed as Vamśānucarita/Itihāsa-style narration: a brief narrative closure describing the devas’ compliance and return to their cosmic posts.

The devas returning to their ‘dhiṣṇyas’ represents the re-seating of cosmic functions (rain, rulership, fire, etc.). The immediacy (‘sadyaḥ’) highlights that order is restored when authority and dharma are recognized.