HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 12

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

पुलस्त्य उवाच ततः पितामहः क्रुद्धः कुटिलां प्राह दारुणाम् भगवानादिकृद् ब्रह्मा सर्वेशो ऽपि महामुन्

pulastya uvāca tataḥ pitāmahaḥ kruddhaḥ kuṭilāṃ prāha dāruṇām bhagavānādikṛd brahmā sarveśo 'pi mahāmun

புலஸ்த்யர் கூறினார்—அப்போது பிதாமஹன் பிரம்மா கோபமுற்று, குடிலாவிடம் கடுமையான, கொடுமையான சொற்களைச் சொன்னான். ஆதிகர்த்தா பகவான் பிரம்மா, எல்லோருக்கும் ஆண்டவனாயிருந்தும், ஓ மகாமுனியே…

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; proper noun
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ततःthen
ततः:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (temporal/sequence adverb)
पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त; क्त) ← क्रुध् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
कुटिलाम्the crooked woman
कुटिलाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकुटिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राहsaid (to)
प्राह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र+अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘प्राह’ = ‘said’
दारुणाम्terrible, harsh
दारुणाम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदारुणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; agrees with कुटिलाम्
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आदिकृत्the prime creator
आदिकृत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआदि + कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारयार्थ-तत्पुरुष: ‘आदिं करोति’
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वेशःlord of all
सर्वेशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सर्वेषाम् ईशः’
अपिalso, even
अपि:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
महामुनेO great sage
महामुने:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय: ‘महान् मुनिः’
Pulastya narrating (to Nāradaper typical Vāmana Purāṇa frame)
Brahma (Pitāmaha)
Purāṇic dialogue frameDivine emotion (krodha)Cosmic governanceMoral censure of ‘crookedness’ (kuṭilatā—possible wordplay)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even exalted authority (sarveśa) in Purāṇic narration can manifest ‘krodha’ as a didactic tool—anger here functions as moral governance against adharma (hinted by the name/epithet Kuṭilā, ‘crooked’).

This is part of Vamśānucarita / narrative transmission: a ṛṣi-to-ṛṣi dialogue (Pulastya’s report) conveying exemplary events and ethical causality.

Brahmā as ‘ādikṛt’ (primordial creator) yet ‘kruddha’ underscores that cosmic order includes corrective force. If Kuṭilā is read as personified crookedness, the scene dramatizes the chastening of deception by creative-intelligible order.