Prahlada’s Instructions to Bali on Vishnu Worship, Monthly Gifts, and Building Hari’s Temple
इत्थं स नृपतिः कृत्वा श्रद्दधानो जितेन्द्रियः ज्यामघो विष्णुनिलयं गत इत्यनुशुश्रुमः
itthaṃ sa nṛpatiḥ kṛtvā śraddadhāno jitendriyaḥ jyāmagho viṣṇunilayaṃ gata ityanuśuśrumaḥ
இவ்வாறு நம்பிக்கையுடனும் இந்திரியங்களை அடக்கியும் செயல்பட்ட அரசன் ஜ்யாமகன் விஷ்ணுவின் நிலையத்திற்குச் சென்றான் என்று மரபில் நாம் கேட்டுள்ளோம்.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Jyāmagha functions as a paradigmatic royal devotee: a king who performs the prescribed religious acts with śraddhā and self-restraint, thereby attaining Viṣṇu’s abode. In tīrtha-māhātmya sections, such exempla validate the efficacy of worship, pilgrimage, and temple-support.
It marks received tradition—‘we have heard in succession’—a conventional Purāṇic device that frames the statement as part of an authoritative lineage of narration (śruti-smṛti-itihāsa-purāṇa continuity), rather than a personal claim.
In this verse it is primarily the metaphysical destination (Viṣṇuloka). The surrounding context (next verses) ties that goal to a concrete practice—following the ‘Jyāmagha path’ and establishing/worshiping Hari’s shrine—typical of Vāmana Purāṇa’s linkage of geography and soteriology.