HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 34

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

वेदवह्निगुरुत्यागी भार्यापित्रोस्तथैव च/ गिरिशृड्गादधःपातं पात्यन्ते यमकिङ्करैः

vedavahnigurutyāgī bhāryāpitrostathaiva ca/ giriśṛḍgādadhaḥpātaṃ pātyante yamakiṅkaraiḥ

வேதம், யாகஅக்னி, குரு ஆகியவற்றைத் துறந்தவனும், மனைவி மற்றும் பெற்றோர்களையும் கைவிட்டவனும்—யமனின் தூதர்களால் மலைச்சிகரத்திலிருந்து கீழே தள்ளப்படுகிறான்।

वेद-वह्नि-गुरु-त्यागीone who abandons the Veda, sacred fire, and teacher
वेद-वह्नि-गुरु-त्यागी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वह्नि (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक) + त्यागिन्/त्यागी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ-समासः (वेदस्य, वह्नेः, गुरोः त्यागी)
भार्या-पित्रोःof (his) wife and father
भार्या-पित्रोः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग+पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; द्वन्द्वः (भार्या च पितरौ/पिता च)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
गिरि-शृङ्गात्from a mountain peak
गिरि-शृङ्गात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुषः (गिरेः शृङ्गम्)
अधः-पातम्a downward fall
अधः-पातम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअधः (अव्यय) + पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभावः (अधः पातः)
पात्यन्तेare hurled down
पात्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) (णिच् causative: पातयति)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘are made to fall’
यम-किङ्करैःby Yama’s servants
यम-किङ्करैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + किङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुषः (यमस्य किङ्कराः)
Pulastya to Nārada (typical Vāmana Purāṇa frame; specific speaker not stated in input)
Yama
DharmaNaraka (punishment)Śruti authority (Veda)Gṛhastha obligationsGuru-bhakti

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse treats fidelity to foundational duties—reverence for Veda, maintenance of sacred fire/ritual responsibility, loyalty to the guru, and care for spouse and parents—as pillars of dharma. Abandoning them is framed as a severe moral rupture with correspondingly severe consequences.

This is best classified under Dharma/ācāra instruction within a Purāṇic teaching segment (often grouped with normative material rather than sarga/pratisarga). It aligns most closely with didactic portions that accompany or supplement vaṃśānucarita narratives, but is not itself a cosmogonic or genealogical unit.

Being hurled from a mountain peak symbolizes loss of spiritual ‘height’ gained by discipline and right conduct. The agents of Yama represent the inescapability of karmic consequence when one violates core social and sacred bonds.