HomeVamana PuranaAdh. 36Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptasarasvata Tirtha, Shloka 33

Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra

ततो ऽपश्यन्त देवेशं स्थाणुभूतं जले शुचिम् दृष्ट्वानमः स्थाणवेति प्रोक्त्वा सर्वेह्युपाविशन्

tato 'paśyanta deveśaṃ sthāṇubhūtaṃ jale śucim dṛṣṭvānamaḥ sthāṇaveti proktvā sarvehyupāviśan

பின்னர் அவர்கள் தேவேசனை நீரில் தூயவனாக, ஸ்தாணு ரூபத்தில் நிலைத்திருப்பவனாகக் கண்டனர். கண்டவுடன் அனைவரும் “ஸ்தாணுவுக்கு நமஸ்காரம்” என்று கூறி, பக்தியுடன் அமர்ந்தனர்।

tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb (काल/अनन्तरबोधक अव्यय)
apaśyanthey saw
apaśyan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpaśy (dṛś) (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person Plural; form in text as apaśyanta (they saw)
deveśamthe Lord of gods
deveśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular; tatpuruṣa ‘lord of the gods’
sthāṇubhūtamhaving become immovable (like a pillar)
sthāṇubhūtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthāṇu + bhūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular; tatpuruṣa ‘become like a pillar/immovable’ qualifying deveśam
jalein water
jale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी) Singular
śucimpure
śucim:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular; qualifying deveśam
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having seen’
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormSalutation-avyaya; governs Dative
sthāṇaveto Sthāṇu (Śiva)
sthāṇave:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsthāṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी) Singular
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
proktvāhaving said
proktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having said’
sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed
upāviśansat down near
upāviśan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa + viś (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person Plural
Narratorial voice describing the gods’ darśana and salutation.
Shiva (Sthanu)Devas (collective)
Darśana (vision of the deity)Śiva as Sthāṇu (immovable principle)Purity through sacred watersRitual etiquette: salutation and seated attendance

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Sthāṇu is a classical epithet of Śiva meaning ‘the immovable, steadfast one.’ The title ‘deveśa’ underscores supreme lordship; Purāṇic diction often applies such sovereignty-epithets to the manifest deity in view, emphasizing functional supremacy in that episode.

In tīrtha narratives, water is both a geographic marker and a ritual medium. A deity’s manifestation in a water-body sacralizes that site as a bathing/vision tīrtha, linking purification (śuci) with direct encounter (darśana).

Upāveśana signals formal audience protocol: after offering homage, devotees take their place to hear instruction, receive a boon, or witness a revelation. It marks the transition from approach to dialogue/boon-bestowal.