HomeVamana PuranaAdh. 35Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Harihara Revelation, Shloka 37

Harihara Revelation and the Kurukshetra Tirtha Cycle: Sthanu in Vishnu and the Sanctification of Saptasarasvata

अमीभिरृणपिण्डादिकथा नैवेह विद्यते नामधारका एवेह न गोत्रकुलसंमताः

amībhirṛṇapiṇḍādikathā naiveha vidyate nāmadhārakā eveha na gotrakulasaṃmatāḥ

இவர்களுக்குரிய நிலையில் கடன், பிண்டதானம் முதலியவை பற்றிய விதி இங்கே பொருந்தாது. இங்கே அவர்கள் பெயரளவிலானவர்கள்; கோத்திரமும் குலமும் ஏற்றுக்கொள்ளாதவர்கள்.

अमीभिःby/with these (people)
अमीभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअमी (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), बहुवचन; Pronoun, Instrumental plural
ऋणपिण्डादिकथाtalk of debt, funeral rice-ball, etc.
ऋणपिण्डादिकथा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋण + पिण्ड + आदि + कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Compound noun, Nominative singular
not
:
सम्बन्ध (Particle/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध (Particle/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
इहhere
इह:
अधिकरण (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; Present 3rd sg (exists)
नामधारकाःname-bearers; those having only a name
नामधारकाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामधारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
एवonly/indeed
एव:
सम्बन्ध (Particle/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
इहhere
इह:
अधिकरण (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
not
:
सम्बन्ध (Particle/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
गोत्रकुलसंमताःapproved/accepted by gotra and family
गोत्रकुलसंमताः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगोत्र + कुल + संमत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Adjectival, Nominative plural (agreeing with नामधारकाः)
Context implies continuation of the same dharma exposition; explicit speaker not stated in this verse alone.
Brahmā (implied in surrounding dialogue)
Limits of ritual and legal affiliationŚrāddha/piṇḍa and lineage identityDistinction between nominal and full gotra-kula membership

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It indicates restricted ritual/legal linkage: they may be treated as heirs in some sense, yet are not fully integrated into the adopter’s ancestral line for obligations like śrāddha/piṇḍa rites or certain debt/lineage duties.

Purāṇic-dharma lists often distinguish inheritance entitlement from full agnatic lineage incorporation. One may receive support or property rights while not being treated as a full gotra member for ancestral rites and lineage identity.

No. Different Dharmaśāstra and Purāṇic passages vary in details. This verse reflects one doctrinal position within the broader tradition, and should be read with its chapter’s internal logic and interlocutors.