HomeVamana PuranaAdh. 20Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Chanda & Munda Discover Katyayani, Shloka 34

Chanda and Munda Discover Katyayani; Mahishasura’s Proposal and the Vishnu-Panjara Protection

श्रीदेव्युवाच कुले ऽस्मदीये शृणु दैत्य शुल्कं कृतं हि यत्पूर्वतरैः प्रसह्य यो जेष्यते ऽस्मत्कुलजां रणाग्रे तस्याः स भर्त्तापि भविष्यतीति

śrīdevyuvāca kule 'smadīye śṛṇu daitya śulkaṃ kṛtaṃ hi yatpūrvataraiḥ prasahya yo jeṣyate 'smatkulajāṃ raṇāgre tasyāḥ sa bharttāpi bhaviṣyatīti

திருமகள் தேவியார் கூறினாள்—ஓ தைத்யா, எங்கள் குலத்தில் நிலைபெற்ற சுல்கம்/நிபந்தனையை கேள்; அது முன்னோர்கள் முன்பே உறுதியாக நிறுவியது: போரின் முன்னணியில் எங்கள் குலப் பெண்ணை யார் வெல்வாரோ, அவனே அவளின் கணவன் ஆவான்।

श्रीदेवीthe revered Goddess
श्रीदेवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीः एव देवी)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कुलेin the family
कुले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अस्मदीयेour
अस्मदीये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअस्मदीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (कुले)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
दैत्यO Daitya
दैत्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शुल्कम्the bride-price
शुल्कम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुल्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कृतम्made, established
कृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (शुल्कम्)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
पूर्वतरैःby the earlier ones/ancestors
पूर्वतरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूर्वतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तुलनात्मक (comparative)
प्रसह्यforcibly
प्रसह्य:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र + सह् (धातु) → प्रसह्य (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): forcibly, having compelled
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
जेष्यतेwill conquer
जेष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
अस्मत्कुलजाम्a girl born in our family
अस्मत्कुलजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मत् + कुल + जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अस्माकं कुलात् जाता)
रणाग्रेin the forefront of battle
रणाग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रणस्य अग्रे)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय
Kātyāyanī/Śrī Devī addressing a Daitya
Devī (Kātyāyanī)
Kanyā-śulka / marriage conditionKṣātra-dharma (martial contest)Lineage custom (kula-ācāra)Daitya–Devi confrontation

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse presents social order through kula-ācāra (lineage rule): even powerful beings are bound by inherited norms. Ethically, it also shifts the encounter from coercive demand to a rule-governed test, implying restraint and formalization of power through dharma-like conditions.

Vamśānucarita (accounts tied to lineages and their customs) and ancillary dharma-narrative. It is not directly sarga/pratisarga, but a customary rule embedded in mythic history.

‘Raṇāgre’ (battlefront) symbolizes that union with divine power is not gained by petition alone but by demonstrated valor and worthiness; the ‘śulka’ functions as a boundary that prevents arbitrary possession and asserts the Devī’s autonomy within cosmic and social order.