HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 54
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 54

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

जलकुम्भान् सनैवेद्यान् ब्राह्मणाय निवेदयेत् सोपवीतान् सहान्नाद्यांस्तच्चित्तैस्तत्परायणैः

jalakumbhān sanaivedyān brāhmaṇāya nivedayet sopavītān sahānnādyāṃstaccittaistatparāyaṇaiḥ

பிராமணருக்கு அன்னநைவேத்யத்துடன் நீர்க்குடங்களை அர்ப்பணிக்க வேண்டும்; உபவீதத்தையும் தானியாதியுடன் சேர்த்து வழங்க வேண்டும்—மனத்தை அவனிடமே நிலைநிறுத்தி, அவனுக்கே பராயணமாக।

जल-कुम्भान्water-pots
जल-कुम्भान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + कुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (जलस्य कुम्भाः)
स-नैवेद्यान्together with offerings
स-नैवेद्यान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थक) + नैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव-समास (नैवेद्येन सह)
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √विद्/√वेद् (धातु) (निवेदनार्थे)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
स-उपवीतान्together with sacred threads
स-उपवीतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय) + उपवीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव (उपवीतेन सह)
सह-अन्न-आद्यान्together with food etc.
सह-अन्न-आद्यान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय) + अन्न (प्रातिपदिक) + आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव (अन्नाद्यैः सह)
तत्-चित्तैःwith minds fixed on Him
तत्-चित्तैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; तत्पुरुष (तस्मिन् चित्तं येषाम्)
तत्-परायणैःbeing devoted to Him
तत्-परायणैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; तत्पुरुष (तत् परायणाः)
Not specified in input; commonly Pulastya → Nārada instructional frame
Īśa / the worshipped Lord in context
Vrata/RitualsDāna (gift-giving)Brāhmaṇa-honoring ritesBhakti (single-pointed devotion)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Ritual piety is completed by generosity: giving essentials (water, food, sacred thread) to a worthy recipient is framed as an extension of worship, and the donor’s intention (taccitta, tatparāyaṇa) is emphasized as ethically decisive.

This is dharma/ācāra content (vrata-dāna-vidhi) embedded within Purāṇic discourse, not a cosmological genealogy segment (sarga/vamśa). For cataloging, classify under ‘dharma—dāna and ritual procedure’.

Water-pot gifting symbolizes sustaining life and purity; upavīta symbolizes Vedic order and sacred commitment. The verse links external charity to internal devotion, implying that worship must overflow into social dharma.