Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daityas
स बद्धो बाहुपासेन बलादाकृष्य दानवम् समाजघान शिरशि कुठारेण महोदरः
sa baddho bāhupāsena balādākṛṣya dānavam samājaghāna śiraśi kuṭhāreṇa mahodaraḥ
புஜபாசத்தால் கட்டப்பட்டிருந்தாலும், மகோதரன் வலத்தால் அந்த தானவனை இழுத்து, கோடாரியால் அவன் தலையில் தாக்கினான்।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse highlights heroic resilience: even while restrained, Mahodara uses sheer force (balāt) to pull the opponent into range, converting a disadvantage into a decisive counterattack.
Primarily it is a concrete battlefield detail, but axes in Purāṇic diction often signal a ‘cleaving’ or decisive blow—contrasted with blunter weapons like the parigha mentioned earlier.
The verb can convey a strong, emphatic strike and may also suggest repeated striking; contextually it underscores the severity of the head-blow.